Si nous voulons replacer le contenu de ce projet de loi dans un contexte historique, nous devrions remonter non pas au dernier changement, qui date de 1995, mais au régime original, qui prévoyait explicitement l'obligation de tenir compte des circonstances du dossier, et, selon les circonstances, il pouvait s'avérer que la personne ne soit pas renvoyée.
If we're going to compare what's in this bill to the way things used to be, we should really go back not to the last change in 1995, but to the way it was originally, when it was in fact built into the law that one would have regard for the circumstances of the case, and, depending on that, the person would not be removed.