4. estime nécessaire, pour garantir le pluralisme des idées, la diversité des cultures, le soutien à la création et l'indépendance de l'information, d'instaurer des limites à la propriété des médias, au‑delà des critères habituels du droit à la concurrence, de limiter le nombre de parts pour une personne, le nombre de supports distincts, en prenant en compte les relations de parenté ou de dépendance vis‑à‑vis d'un fournisseur de programmes ou d'un client publicitaire et le critère de l'audience;
4. Takes the view that, in order to safeguard the pluralism of ideas, diversity of cultures, support for creative activity and independence of information, restrictions on media ownership should be introduced which go beyond the normal criteria of the right of competition, that the number of shares and the number of different types of media which any one individual may hold should be restricted, with due account being taken of affiliation or dependence relationships vis-à-vis a programme supplier or advertising client and the criterion of the audience;