Celui-ci, que la populace semble considérer comme tout à fait similaire — oh, je m'excuse, je ne devrais pas employer ces mots — exactement le même, à la voyelle, à la consonne, au mot, à la phase et au paragraphe près, eh bien, excusez-moi si j'ai de la difficulté à voir ce qui crève les yeux, selon ce que prétend le député d'en face, parce que ce n'est pas évident pour tout le monde.
Now this one here, because it appears to the great unwashed to be exactly the same—oh, I'm sorry, I shouldn't use that language—to be absolutely similar, by vowel, by consonant, by word, by phrase, by paragraph, then you'll have to forgive me if I try to find the self-evidence that the member from the opposite side suggests is there, because it's not obvious to everybody.