CONSIDÉRANT que la Communauté a adopté à compter du 1er janvier 1995 des mesures transit
oires sous forme de contingents tarifaires autonomes reprenant les concessions
tarifaires préférentielles appliquées par la République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de Suède envers l'Estonie, et que, d'autre part, l'Estonie a adopté à partir du 1er janvier 1995 des mesures transit
oires sous forme de contingents tarifaires autonomes en tenant compte du régime
tarifaire ...[+++] préférentiel appliqué par l'Estonie envers la République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de Suède, notamment en ce qui concerne les produits agricoles transformés; WHEREAS the Community adopted, as from 1 January 1995, transitional measures in the
form of autonomous tariff quotas taking into account the preferential tariff concessions applied by the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to Estonia, and Estonia adopted, as from 1 January 1995, transitional measures in the
form of autonomous tariff quotas taking into account the preferential tariff arrangements applied by Estonia to the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden, notably
...[+++] with regard to processed agricultural products;