Selon notre conseillère, c'est ainsi parce que, d'une part, cet amendement porte essentiellement sur la Loi sur l'assurance-emploi et ne porte pas vraiment sur le projet de loi C-23. D'autre part, étant donné que nous étudions ce projet de loi après la deuxième lecture du Parlement, le comité n'est pas en mesure de changer [Traduction] La présidente: .les conditions fondamentales et les règlements du projet de loi.
The reason, according to our advisor, is, first, that this amendment essentially concerns the Employment Insurance Act and not really Bill C-23, and, second, that, since we're considering that bill following second reading in the House, the committee is not able to change [English] The Chair: — the fundamental terms and regulations of this bill.