H. considérant que les répercussions de la crise financière sur l'économie réelle créent une situation économique exceptionnelle qui commande l'adoption de mesures et de décisions opportunes, ciblées, temporaires et proportionnelles, en sorte d'apporter des solutions à une situation économique et de l'emploi sans précédent au niveau international, et que les interventions publiques, certes inévitables, faussent les rôles qui doivent être ceux du secteur privé et du secteur public dans des circonstances plus normales,
H. whereas the consequences of the financial crisis on the real economy have resulted in exceptional economic circumstances that require timely, targeted, temporary and proportional measures and decisions in the interests of finding solutions to an unprecedented global economic and employment situation and whereas public intervention, although inevitable, distorts what are the appropriate roles of the private and public sectors in more normal times,