Manifestement, s'il y avait déversement de pétrole causé par un pétrolier ou des gaz toxiques, les agents de quarantaine demanderaient aux gardes côtiers d'enfiler leurs combinaisons de protection contre les matières dangereuses, de mettre leurs appareils respiratoires, de prendre en charge le navire et de le déplacer.
Obviously, if there is an oil spill on a tanker and/or there are gases that are a danger, then the quarantine officers will ask the coast guard to don their HAZMAT suits, their self-breathing apparatus, and take charge of the vessel and move it away.