Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collation
Collation des diplômes
Collation des grades
Collation des grades universitaires
Cours d'études supérieures
Cours de niveau universitaire
Cycle d'études
Enseignement sanctionné par un grade universitaire
Grade
Grade académique
Grade universitaire
Titre universitaire

Translation of "collation des grades universitaires " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
collation des grades universitaires

conferring of degrees
Grades et diplômes
Degrees and Diplomas (Educ.)


collation des grades universitaires

conferring of degrees
IATE - United Nations
IATE - United Nations


collation des grades [ collation | collation des diplômes ]

convocation [ commencement | graduation | graduation ceremony | commencement ceremony | commencement exercises ]
Grades et diplômes | Administration scolaire et parascolaire
Degrees and Diplomas (Educ.) | School and School-Related Administration


grade universitaire [ grade | titre universitaire ]

university degree [ degree ]
Grades et diplômes
Degrees and Diplomas (Educ.)


grade universitaire | grade académique

academic degree
éducation > enseignement universitaire | éducation > sanction des études
éducation > enseignement universitaire | éducation > sanction des études


grade universitaire | titre universitaire

degree | university degree
IATE - Education
IATE - Education


cours de niveau universitaire | cours d'études supérieures | cycle d'études | enseignement sanctionné par un grade universitaire

degree course
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les emplois dans la fonction publique d’un État membre exigent souvent un autre type de diplôme attestant d’un certain niveau d’éducation (grade universitaire, certificat de fin de scolarité suivi de trois années d’enseignement supérieur, etc.) ou un diplôme attestant d’un niveau d’éducation qui répond à certains critères liés au contenu, ce dernier ne constituant pas une formation professionnelle au sens de la directive 2005/36/CE ...[+++]

Posts in the public sector in a Member State often call for a different type of diploma that attests to a certain level of education (university degree, school-leaving certificate plus three years’ higher education etc.) or a diploma attesting to a level of education that meets certain content-related criteria without the content in question constituting vocational training within the meaning of Directive 2005/36/EC (a requirement for a diploma in either economics, political science, science or social sciences, etc.).


Néanmoins, ce sont les étudiants de grade post-universitaire qui recourent le plus à Europass.

Nonetheless, post-graduates use Europass the most.


Il y a lieu de relever, en outre, que les conditions exigées des candidats membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, au point 2 du second groupe de conditions d’admission, à savoir posséder un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires de trois années au moins, sanctionné par un diplôme, coïncident avec la condition exigée à l’article 5, paragraphe 3, sous b), i), du statut pour une nomination aux grades ...[+++] 5 et 6 du groupe de fonctions des administrateurs (AD), condition qui diffère nettement de celle exigée à l’article 5, paragraphe 3, sous c), du statut pour une nomination aux grades 7 à 16 du même groupe de fonctions.

It should be noted, moreover, that the criteria required of candidates who were staff from the national diplomatic services of the Member States, in paragraph 2 of the second group of eligibility criteria, namely that they should have a level of education which corresponds to completed university studies of at least three years attested by a diploma, matches the criterion required in Article 5(3)(b)(i) of the Staff Regulations for appointment at grades 5 and 6 in the admi ...[+++]


L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, le dimanche 23 octobre 2011, l'Université Saint Mary's, à Halifax, en Nouvelle-Écosse, a tenu sa cérémonie de collation des grades de l'automne.

Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, on Sunday, October 23, 2011, Saint Mary's University of Halifax, Nova Scotia, held its fall convocation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son discours lors de notre collation des grades ce printemps, le professeur Braunwald, ancien titulaire de la chaire de médecine à Harvard et éditeur des grands manuels actuels de médecine interne et de cardiologie, a estimé que la plupart des 10 plus grandes découvertes en cardiologie au cours des 100 dernières années étaient le fruit d'un partenariat entre l'industrie et les chercheurs universitaires et que cette relation est indispensable.

In his speech at our convocation this spring, Professor Braunwald, former chair of medicine at Harvard and editor of today's major textbooks in internal medicine and cardiology, pointed out that according to him, most of the top 10 developments in cardiology in the last 100 years were the result of a partnership between industry and academia and that this relationship is necessary.


L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, jeudi dernier, lors de la collation des grades d'automne, à l'Université du Nouveau-Brunswick, notre collègue, l'honorable sénateur Michael Meighen, et Mme Kelly Meighen ont tous deux reçu un doctorat honoris causa.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on Thursday last, the University of New Brunswick came together for its fall convocation, and our colleague the Honourable Senator Michael Meighen and Ms. Kelly Meighen were each conferred the doctoral degree honoris causa.


L'honorable Laurier L. LaPierre: Honorables sénateurs, lors de la collation des grades du 7 juin 2003, l'Université Bishop, l'alma mater du sénateur, lui a décerné un doctorat honorifique en droit civil honoris causa.

Hon. Laurier L. LaPierre: Honourable senators, at convocation on June 7, 2003, Senator Setlakwe's alma mater, Bishop's University, granted him the degree of Doctor of Civil Law honoris causa.


- un diplôme attestant de l'acquisition d'un certain niveau d'éducation, sans mention du contenu (par exemple, grade universitaire, certificat de fin de scolarité suivi de trois années d'enseignement supérieur, etc.) ou,

- a diploma attesting to a certain level of education without the content being specified (e.g. university degree, school-leaving certificate plus three years' higher education, etc.) or,


Il peut s'agir de cours de base préalables à ceux qui mènent à un grade universitaire ou de programmes de formation professionnelle de courte durée. Il est possible d'y inclure également des programmes de deuxième cycle.

Second-cycle programmes may be included as well.


M. Andy Scott (Fredericton-York-Sunbury, Lib.): Monsieur le Président, je veux féliciter les finissants de l'université St. Thomas dont la collation des grades se tenait cette semaine à Fredericton.

Mr. Andy Scott (Fredericton-York-Sunbury, Lib.): Mr. Speaker, I would like to congratulate St. Thomas University's graduating class which held its convocation this week in Fredericton.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

collation des grades universitaires

Date index:2024-04-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)