Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada anglophone
Canada d'expression anglaise
Canada de langue anglaise
Dans les langues anglaise et française
Description bibliographique internationale normalisée.
En langues anglaise et française
Fichier de localisation en langue anglaise
ISBD
Réseau MF de langue anglaise de la SRC
Réseau anglais MF de Radio-Canada
Service de traduction en langue anglaise
Uk

Translation of "canada de langue anglaise " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Canada de langue anglaise [ Canada d'expression anglaise | Canada anglophone ]

English-speaking Canada [ English-language Canada | anglophone Canada ]
Fédéralisme
Federalism


en langues anglaise et française [ dans les langues anglaise et française ]

English and French in ... [ English and French Languages in the ... ]
Lois et documents juridiques | Relations internationales | Phraséologie des langues de spécialité
Laws and Legal Documents | International Relations | Special-Language Phraseology


description bibliographique internationale normalisée. | ISBD(sigle de la langue anglaise) [Abbr.]

international standard bibliographic description | ISBD [Abbr.]
IATE - Humanities | Technology and technical regulations
IATE - Humanities | Technology and technical regulations


fichier de localisation en langue anglaise | uk [Abbr.]

English-language file | uk [Abbr.]
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


Réseau anglais MF de Radio-Canada [ Réseau MF de langue anglaise de la SRC ]

CBC Stereo
Appellations diverses | Radio (Arts du spectacle)
Various Proper Names | Radio Arts


Service de traduction en langue anglaise

English Translation Service
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices - entreprises (Linguistique et littérature)
Public & private administration | Linguistics, language & literature


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
IATE - European construction
IATE - European construction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la mention «Passeport phytosanitaire» dans le coin supérieur droit, dans une des langues officielles de l'Union et en langue anglaise, si ces langues sont différentes, séparées par une barre oblique.

the words ‘Plant Passport’ in its upper right-hand corner, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash.


la mention «Passeport phytosanitaire — ZP» dans le coin supérieur droit, dans une des langues officielles de l'Union et en langue anglaise, si ces langues sont différentes, séparées par une barre oblique.

the words ‘Plant Passport — PZ’ in its upper right-hand corner, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash.


la mention «Passeport phytosanitaire» dans le coin supérieur droit de l'étiquette commune, dans une des langues officielles de l'Union et en langue anglaise, si ces langues sont différentes, séparées par une barre oblique.

the words ‘Plant Passport’ in the upper right-hand corner of the joint label, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash.


Dans les pays non anglophones, le récent développement des offres de cours en langue anglaise pourrait avoir des effets inattendus sur la vitalité de la langue nationale.

In non-anglophone countries recent trends to provide teaching in English may have unforeseen consequences on the vitality of the national language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la mention «Passeport phytosanitaire — ZP» dans le coin supérieur droit de l'étiquette commune, dans une des langues officielles de l'Union et en langue anglaise, si ces langues sont différentes, séparées par une barre oblique.

the words ‘Plant Passport — PZ’ in the upper right-hand corner of the joint label in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash.


133. Dans les chambres du parlement du Canada et les chambres de la législature de Québec, l’usage de la langue française ou de la langue anglaise, dans les débats, sera facultatif; mais dans la rédaction des archives, procès-verbaux et journaux respectifs de ces chambres, l’usage de ces deux langues sera obligatoire; et dans toute plaidoirie ou pièce de procédure par-devant les tribunaux ou émanant des tribunaux du Canada qui seront établis sous l’a ...[+++]

133. Either the English or the French Language may be used by any Person in the Debates of the Houses of the Parliament of Canada and of the Houses of the Legislature of Quebec; and both those Languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses; and either of those Languages may be used by any Person or in any Pleading or Process in or issuing from any Court of Canada established under this Act, and in or from all or any of the Courts of Quebec.


Des établissements scolaires d'Italie, d'Espagne, du Portugal et du Danemark se partagent le prix pour la langue espagnole. Pour la langue française, le prix a été décerné à des écoles en Italie et en Pologne. Des établissements scolaires de France, de Grèce et de Pologne se partagent le prix pour la langue allemande et le prix pour la langue anglaise revient à des élèves en Grèce, en Lettonie, en France, en Autriche et au Portugal.

The Spanish language prize is shared by schools in Italy, Spain, Portugal and Denmark; the French prize by schools in Italy and Poland; schools in France, Poland and Greece share the German prize, and the English award is split between pupils in Greece, Latvia, France, Austria and Portugal.


(Le document est déposé) Question n 884 M. Yvon Godin: En ce qui concerne le Sommet des Amériques: a) quel est le rôle et quelles sont les responsabilités du Canada concernant les langues officielles du Sommet et les langues officielles des documents; b) quelles sont les langues officielles du Sommet; c) quelles sont les langues officielles des documents; d) comment sont déterminées les langues officielles du Sommet et les langues officielles des do ...[+++]

(Return tabled) Question No. 884 Mr. Yvon Godin: With regard to the Summit of the Americas: (a) what is the role and what are the responsibilities of Canada regarding the official languages of the Summit and the official languages of the documents; (b) what are the official languages of the Summit; (c) what are the official languages of the documents; (d) how are the official languages of the Summit and the official languages of the documents determined; (e) does the Summit have language policies and, if so, w ...[+++]


Vous pouvez les appeler des conduites ou autre chose, mais c'est un fait que lorsque Radio-Canada signe un accord de diffusion par satellite — il y a 100 chaînes de télévision — nous en avons même trois en langue anglaise et deux en langue française, je veux dire deux en langue anglaise et une en langue française — on nous affirme que les émissions seront diffusées dans toute l'Amérique du Nord. Or, les gens de ma région peuvent capter à tout moment la chaîne Playboy, mais pas les émissions canadiennes.

They can call it the pipes, they can call it whatever they want, but the reality is, when they put the satellite to a CBC deal, and there are 100 stations—and we have three English, two French, or two English, one French—and we're told those will get North American distribution, all my people travelling across the country can listen to the Playboy station any time they want, but they can't listen to any Canadian content.


Dans les chambres du parlement du Canada [.] l'usage de la langue française ou de la langue anglaise, dans les débats, sera facultatif; mais dans la rédaction des archives, procès-verbaux et journaux respectifs de ces Chambres, l'usage de ces deux langues sera obligatoire [.] Les lois du parlement du Canada [.] devront être imprimées et publiées dans ces deux langues.

Either the English or the French Language may be used by any Person in the Debates of the Houses of the Parliament of Canada . ; and both those Languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses; . The Acts of the Parliament of Canada . shall be printed and published in both those Languages.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

canada de langue anglaise

Date index:2022-03-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)