Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#arrêtez !
Arrêtez l'avertisseur
Arrêtez les suspects habituels!
Mate!

Translation of "arrêtez " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mate! | #arrêtez !

stop !
Sports de combat et de défense (Sports - divertissements - loisirs)
Sports, entertainments and leisure


Arrêtez l'avertisseur

Stop buzzer
Radar, radioguidage et radiogoniométrie | Phraséologie des langues de spécialité | Radiotéléphonie
Radar, Radio Guidance and Goniometry | Special-Language Phraseology | Radiotelephony


Arrêtez de fumer : un programme à l'intention des femmes

Stop Smoking: A Program for Women
Organismes et comités nationaux canadiens
National Bodies and Committees (Canadian)


arrêtez les suspects habituels!

Round up the usual suspects!
Cinématographie | Droit pénal | Traduction (Généralités)
Cinematography | Penal Law | Translation (General)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Arrêtez d'insulter nos États membres et nos chefs d'état et de gouvernement en les traitant de fascistes ou de nazis.

Stop insulting our Member States by comparing their leaders to fascists and Nazis.


Arrêtez de fumer: Restez en vie pour vos proches

Quit smoking – stay alive for those close to you


Fumer tue Arrêtez le tabac

Smoking kills – quit now


Arrêtez de fumer: pensez à vos proches (1)

Quit smoking – stay alive for those close to you (1)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous allez devoir l’écouter, il va vous imposer une nouvelle politique intégrée, pas de coordination, vous allez devoir le suivre.Non, mais arrêtez, arrêtez, Monsieur Barroso!

You are going to have to listen to him now, he is going to impose a new integrated policy, not a policy of coordination, on you, you are going to have to follow his lead . No, but stop, stop, Mr Barroso!


Je regrette beaucoup que ce Parlement n'ait pas été capable de rédiger une résolution qui dise quelque chose de très simple : "Arrêtez la guerre, arrêtez le massacre".

I very much regret that this Parliament has not been able to draw up a resolution which says something very simple: ‘Stop the war.


Arrêtez de semer la confusion !

Now, let us clear up any confusion.


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir, car le risque d'explosion généralisée est réel. Au nom de ce Parlement, au nom de l'humanité, je voudrais lancer ce matin l'appel essentiel suivant : s'il vous plaît, arrêtez la violence, entamez le dialogue et donnez une chance à la paix.

Because the risk is looming of an all-out conflagration we have to do whatever we can. In the name of this Parliament, for humanity's sake, the essential appeal I want to make this morning is: please stop the violence, start the dialogue and give peace a chance.


J'aurais un conseil à donner à mes collègues du Bloc québécois, notamment à ceux avec qui j'ai discuté assez longuement: arrêtez de parler de séparation, arrêtez de travailler pour la séparation.

I would say to my colleagues in the Bloc Quebecois, some of whom I have talked to at length: Stop talking of and working toward separation.


De toute apparence—n'allez pas répéter mes propos et puis tant pis, vous pouvez le faire— lorsqu'un sergent ou un caporal-chef fait une réprimande à un homme ou prend des mesures disciplinaires, il reçoit un avertissement: «Arrêtez, sergent; arrêtez, caporal-chef.

Apparently— don't quote me, but you could quote me anyway— when a sergeant or a master corporal gives a man a hassle or gives some disciplinary action, there comes the yellow card, there comes the red card: “Hold off, Sergeant; hold off, Master Corporal.




Others have searched : arrêtez    arrêtez l'avertisseur    arrêtez les suspects habituels    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

arrêtez

Date index:2022-04-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)