En fait, les évolutions technologiques permettent de penser le service universel de manière offensive et volontariste et non de le concevoir de façon défensive et passéiste, comme un ensemble restreint de services publics, souvent médiocres, auxquels on évite soigneusement de recourir, sauf si l'on s'y trouve acculé.
In actual fact, technological developments make it possible to view universal service in an offensive and proactive manner rather than in a defensive backward-looking fashion, as a limited set of often mediocre public services, which people carefully avoid using, unless really driven to it.