À ma connaissance, c'est une pratique courante du bureau depuis de nombreuses années, qu'avant le dépôt d'un rapport quelques semaines, peut-être deux ou trois semaines avant , les responsables des diverses vérifications rencontrent les hauts fonctionnaires du Secrétariat du Conseil du Trésor et du Bureau du Conseil privé qui ont, au préalable, reçu des ébauches des rapports, soit par l'intermédiaire des ministères soit par notre intermédiaire, si la vérification les concerne.
This is a standard practice that's been conducted in the office for many years, to my knowledge, where before the tabling of a report a couple of weeks, perhaps two to three weeks before the people who are responsible for the various audits meet with senior officials of the Treasury Board Secretariat and the Privy Council Office who have previously received drafts of reports, either through the departments or through us if the audit concerns them.