Le retrait de la confiance de la Chambre des communes à l'endroit d'un ministère peut se manifester soit par un vote direct de défiance ou un vote de censure pour certains actes ou omissions désignés, soit par le rejet d'une mesure législative proposée par des ministres, dont l'acceptation par le Parlement a été déclarée d'une importance capitale; ou encore, par l'intention du Parlement de promulguer une loi en dépit des conseils et sans le consentement de l'administration.
The withdrawal of the confidence of the House of Commons from a ministry may be shown either (1) by a direct vote of want of confidence, or of censure for certain specified acts or omissions; or (2) by the rejection of some legislative measure proposed by ministers, the acceptance of which by parliament they have declared to be of vital importance; or, on the other hand, by the determination of parliament to enact a particular law contrary to the advice and consent of the administration.