Les transporteurs aériens de la Communauté ont le droit de transporter des passagers
et du fret sur des vols réguliers ou affrété
s pour lesquels un service, une agence ou un organe civil officiel des États-Unis: 1) obtient le service de transport
pour lui-même ou dans le cadre d'un accord prévoyant que le paiement est effectué par les pouvoirs publics ou à partir de fonds mis à disposition des pouvoirs publics; ou 2) fournit le service de transport à des
tination ou pour ...[+++] le compte d'un pays tiers ou d'une organisation internationale ou autre sans remboursement,
pour autant que le transport soit effectué: a) entre un point situé aux États-Unis et un point situé dans un État membre, sauf — en ce qui concerne les passagers uniquement — entre les points
pour lesquels il existe un tarif contractuel «paire de villes»; ou b) entre deux points situés à l'extérieur des États-Unis.
Community airlines shall have the right to transport passengers and cargo on scheduled and charter flights for which a US Government civilian department, agency, or instrumentality (1) obtains the transportation for itself or in carrying out an arrangement under which payment is made by the Government or payment i
s made from amounts provided for the use of the Government, or (2) provides the transportation to or for a foreign country or international or other organisation without reimbursement, and that transportation is (a) between any point in the United States and any point in a Member State, except — with respect to passengers only —
...[+++] between points for which there is a city-pair contract fare in effect, or (b) between any two points outside the United States.