Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrêt noir
Abrêtier
Adjoint au gentilhomme huissier de la verge noire
Adjoint à l'huissier du bâton noir
Airelle noire
Aires bois
Ambreselle
Ambroche
Bleuet
Brambelle
Brimbelle
Direction Gentilhomme huissier de la verge noire
Gentilhomme huissier de la verge noire
Gobe-mouche noir
Gobe-mouches noir
Gobemouche noir
Gresala
Grosala
Gueule-noire
Huissier de la Verge Noire
Huissier de la verge noire
Huissier du bâton noir
Huissière du bâton noir
LTN
Loi fédérale contre le travail au noir
Loutret
Mauret
Myrtille
Myrtille noire
Raisin des bois
Reuton
Teint-vin
Vaciet
Verge noire
Vigne des montagnes

Translation of "Verge noire " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
verge noire

black rod
Histoire - ethnologie - folklore | Politique | L'homme et la société
History, ethnology & folklore | Politics | Man & society


huissier du bâton noir [ huissière du bâton noir | huissier de la verge noire | gentilhomme huissier de la verge noire ]

Usher of the Black Rod [ Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod ]
Vocabulaire parlementaire | Postes gouvernementaux
Parliamentary Language | Government Positions


gentilhomme huissier de la verge noire | huissier de la verge noire

Gentleman Usher of the Black Rod
IATE - LAW
IATE - LAW


adjoint à l'huissier du bâton noir [ adjoint au gentilhomme huissier de la verge noire ]

Assistant Usher of the Black Rod [ Assistant Gentlement Usher of the Black Rod ]
Vocabulaire parlementaire | Postes gouvernementaux
Parliamentary Language | Government Positions


huissier de la Verge Noire

Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod
IATE - 0421
IATE - 0421


Direction Gentilhomme huissier de la verge noire

Branch of the Black Rod
Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Federal Government Bodies and Committees (Canadian)


Gentilhomme huissier de la verge noire

Gentleman usher of the black rod
politique | administration publique
politique | administration publique


abrêt noir | abrêtier | airelle noire | aires bois | ambreselle | ambroche | bleuet | brambelle | brimbelle | gresala | grosala | gueule-noire | loutret | mauret | myrtille | myrtille noire | raisin des bois | reuton | teint-vin | vaciet | vigne des montagnes

bilberry | blueberry | whortleberry
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural environment
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural environment


gobe-mouche noir (1) | gobe-mouches noir (2) | gobemouche noir (3)

pied flycatcher
Zoologie systématique (Botanique et zoologie)
Botany & zoology


Loi fédérale du 17 juin 2005 concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir | Loi fédérale contre le travail au noir [ LTN ]

Federal Act of 17 June 2005 on Measures to Combat Illegal Employment | Federal Act on Illegal Employment [ IEA ]
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit) | Rapports dans le travail (Travail)
Law, legislation & jurisprudence | Labour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’huissier du bâton noir est un officiel du Sénat dont l’une des responsabilités consiste à livrer des messages à la Chambre des communes lorsque la présence des députés est requise au Sénat par le gouverneur général ou son suppléant (Le 6 novembre 1997, son titre de « gentilhomme huissier de la Verge noire » a été remplacé par « huissier du bâton noir ».

The Usher of the Black Rod is an officer of the Senate whose responsibilities include delivering messages to the House of Commons when its Members’ attendance is required in the Senate Chamber by the Governor General or a Deputy of the Governor General (On November 6, 1997, the title of the Office was changed from the “Gentleman Usher of the Black Rod” to the “Usher of the Black Rod”.


L'honorable Jean B. Forest: Honorables sénateurs, quand il a exprimé notre reconnaissance à notre Gentilhomme huissier de la Verge noire qui prenait sa retraite et souhaité la bienvenue au nouvel Huissier du Bâton noir, Son Honneur a parlé de traditions vieilles de 500 ans.

Eighty-Fifth Canadian Football League Challenge in Edmonton Hon. Jean B. Forest: Honourable senators, in expressing appreciation to our retiring Gentleman Usher of the Black Rod and a welcome to our new Usher of the Black Rod, His Honour spoke about a 500-year-old tradition.


Votre comité recommande au Sénat de reconnaître l'huissier du Sénat sous le titre de huissier du Bâton noir, habilité à exécuter les fonctions et à bénéficier des privilèges du Gentilhomme huissier de la Verge noire, à toutes fins que de droit, en vertu du Règlement du Sénat et à toutes autres fins.

Your Committee recommends that the Senate recognize the Usher of the Senate under the title of Usher of the Black Rod entitled to carry out the functions and enjoy the privileges of the Gentleman Usher of the Black Rod for the purposes of law, under the Rules of the Senate and for all other purposes.


Son Honneur le Président: Il est proposé par l'honorable sénateur Gigantès, appuyé par l'honorable sénateur Maheu, que la motion en amendement soit modifiée en supprimant les mots dans le texte français,«huissier de la Verge noire» et en les remplaçant par «huissier du Bâton noir».

The Hon. the Speaker: It is moved by Senator Gigantès, seconded by Senator Maheu, that, the motion in amendment be amended by deleting, in the French text, the words " Huissier de la Verge noire" and by substituting for those words the following: " Huissier du Bâton noir" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après débat, En amendement, l'honorable sénateur Gigantès propose, appuyé par l'honorable sénateur Maheu, que la motion en amendement soit modifiée en supprimant les mots, dans le texte français, « Huissier de la Verge noire » et en les remplaçant par « Huissier du Bâton noir ».

After debate, In amendment, the Honourable Senator Gigantès moved, seconded by the Honourable Senator Maheu, that the motion in amendment be amended by deleting, in the French text, the words " Huissier de la Verge noire" and replacing them with " Huissier du Bâton noir" .




Others have searched : abrêt noir    abrêtier    airelle noire    aires bois    ambreselle    ambroche    bleuet    brambelle    brimbelle    gobe-mouche noir    gobe-mouches noir    gobemouche noir    gresala    grosala    gueule-noire    huissier de la verge noire    huissier du bâton noir    huissière du bâton noir    loutret    mauret    myrtille    myrtille noire    raisin des bois    reuton    teint-vin    vaciet    verge noire    vigne des montagnes    Verge noire    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Verge noire

Date index:2024-05-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)