Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux
Loi sur les biens familiaux
Parrsboro and Area Commercial Tax Act
The Matrimonial Property Act

Translation of "The Matrimonial Property Act " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi sur les biens familiaux [ Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints | Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux | The Matrimonial Property Act ]

The Family Property Act [ An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses | The Matrimonial Property Act, 1997 | The Matrimonial Property Act ]
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens | Droit de la famille (common law)
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian) | Family Law (common law)


Parrsboro and Area Commercial Tax Act [ An Act Relating to Taxation by the Town of Parrsboro of Certain Commercial Property ]

Parrsboro and Area Commercial Tax Act [ An Act Relating to Taxation by the Town of Parrsboro of Certain Commercial Proprety ]
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces témoignages se retrouvent dans trois documents: il y a d'abord le rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones; il y a aussi le rapport de la représentante spéciale sur la protection des droits des femmes des Premières nations; et nous avons enfin ce rapport qui vient d'être publié et qui s'intitule «Urban Aboriginal Women in British Columbia and the Impacts of the Matrimonial Real Property Regime» de Karen Abbott, dont nous vous remettons copie aujourd'hui.

That documentary anecdotal evidence relates to three things: First is the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples. We also have the report of the special representative on the protection of First Nations women's rights. We have, finally, a just-released report entitled, " Urban Aboriginal Women in British Columbia and the Impacts of the Matrimonial Real Property Regime,'' by Karen Abbott, which we are providing to you today.


Cependant, il n'accorde pas l'égalité en tous points, notamment lorsqu'il s'agit de ne pas modifier la Matrimonial Property Act de l'Alberta qui concerne la répartition des avoirs en cas de séparation des personnes mariées seulement.

However, it does not allow for all the same rights, notably in terms of not altering Alberta's Matrimonial Property Act, which deals with the division of property upon the breakup of married persons only.


La Family Law Reform Act de 1978, qui a abrogé et remplacé la Deserted Wives and Children's Maintenance Act, portait le titre au long de «An Act to reform the Law respecting Property Rights and Support Obligations between married Persons and in other Family Relationships».

The long title of the Family Law Reform Act, 1978, which repealed and replaced the Deserted Wives' and Children's Maintenance Act, was " an Act to reform the Law respecting Property Rights and Support Obligations between married Persons and in other Family Relationships" .


Voir dans le Recueil d’études : John E.C. Brierley et Nicholas Kasirer, « Document I - Review of the Federal Real Property Act-Loi sur les immeubles fédéraux in light of the coming into force of the Civil Code of Québec », p. 793-852; John E.C. Brierley et Nicholas Kasirer, « Document II - Review of Proposals to Amend the Federal Real Property Act/Loi sur les immeubles fédéraux in light of the bijural and bilingual character of federal statutory instruments », p. 853-862; Albert Bohémier, « Recherche de bijuridisme : Loi sur la faillite et l’insolvabilité », p. 863-909; Jacques Auger, Albert Bohémier et Roderick A. Macdonald, « Le tra ...[+++]

See in Collection of Studies: John E.C. Brierley & Nicholas Kasirer, " Document I – Review of the Federal Real Property Act/Loi sur les immeubles fédéraux in Light of the Coming Into Force of the Civil Code of Québec," pp. 773-830; John E.C. Brierley & Nicholas Kasirer, " Document II – Review of Proposals to Amend the Federal Real Property Act/Loi sur les immeubles fédéraux in Light of the Bijural and Bilingual Character of Federal Statutory Instruments," pp. 831-840; Albert Bohémier, " Research in Bijuralism: Bankruptcy and Insolvency Act," pp. 841-886; Jacques Auger, Albert Bohémier & Roderick A. Macdonald, " The Treatment of Cre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prenons à titre d'exemple l'exercice de reformulation de la Loi sur les immeuble fédéraux, the Federal Real Property Act, à quatre voix, de la Partie III du projet de loi S-4.

Let us take for example the reformulation of the Federal Real Property Act, the Loi sur les immeubles fédéraux, combining four different voices, of Part III of Bill S-4.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

The Matrimonial Property Act

Date index:2021-02-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)