Et soudainement, la loi passe du terme anglais justice, qui désigne habituellement un juge de la cour provinciale ou un juge de paix, au terme anglais justice of the peace, c'est-à-dire un juge de paix qui, sur le plan de l'expérience juridique, est au dernier l'échelon de la hiérarchie, et elle autorise celui-ci à délivrer un mandat visant à pénétrer dans le domicile d'une personne, pour des motifs raisonnables.
And all of a sudden under this act you change it from a justice, which is normally a provincial court judge or a justice of the peace, to only a justice of the peace, to the lowest person on the ladder as far as legal experience is concerned, to issue a warrant to invade somebody's home, based on reasonable grounds.