Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tci
Teneur maximale en gaz inflammable

Translation of "Teneur maximale en gaz inflammable " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
teneur maximale en gaz inflammable | Tci [Abbr.]

Tci [Abbr.]
IATE - Natural and applied sciences | Chemistry
IATE - Natural and applied sciences | Chemistry
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20) "gaz naturel", méthane de formation naturelle ayant une teneur maximale de 20 % (en volume) en inertes et autres éléments;

(20) ‘natural gas’ means naturally occurring methane with no more than 20 % (by volume) of inerts and other constituents;


(5) L’alimentation du ventilateur d’appoint doit s’interrompre automatiquement si la teneur en gaz inflammables de l’air d’entrée passant par la salle de commande du ventilateur est supérieure à 0,5 pour cent.

(5) The power to a booster fan shall be automatically cut off if the percentage of flammable gases in the intake air passing through the fan drive room exceeds 0.5 per cent.


Pour la mise en œuvre de la présente directive, le biogaz affiné peut être classé sous la rubrique 18 de la partie 2 de l'annexe I lorsqu'il a été traité conformément aux normes applicables en matière de biogaz purifié et affiné, en assurant une qualité équivalente à celle du gaz naturel, y compris pour ce qui est de la teneur en méthane, et qu'il a une teneur maximale de 1 % en oxygène.

For the purpose of the implementation of this Directive, upgraded biogas may be classified under entry 18 of Part 2 of Annex I where it has been processed in accordance with applicable standards for purified and upgraded biogas ensuring a quality equivalent to that of natural gas, including the content of Methane, and which has a maximum of 1 % Oxygen.


Elle augmente la pression maximale admissible pour les aérosols qui ne contiennent pas de gaz inflammables, afin d’encourager l’utilisation de propulseurs respectueux de l’environnement tout en préservant la sécurité des consommateurs. Elle ajuste les niveaux de remplissage des générateurs aérosols afin de mieux protéger la sécurité des consommateurs.

It increases the maximum allowable pressure for aerosols not containing flammable gases in order to support the use of environmentally friendly propellants, while preserving consumer safety and it adjusts the filling levels of aerosol dispensers in order to better ensure consumer safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de la corrosion ou de l’érosion dans les pipelines servant au transport de chacun; c) quelle est la compos ...[+++]

Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they respectively flow; (c) what is the composition of diluted bitumen in Canada; (d) what are all of the volatile chemicals, persistent organic pollutants or carcinogenic substances present in diluted bitumen in Canada; (e) in the pro ...[+++]


7. En ce qui concerne l’essai du type 2 présenté à l’appendice 1 de l’annexe IV, au régime normal de ralenti, la teneur maximale admissible en monoxyde de carbone des gaz d’échappement est celle mentionnée par le constructeur du véhicule.

7. For the Type 2 test set out in Appendix 1 to Annex IV, at normal engine idling speed, the maximum permissible carbon monoxide content in the exhaust gases shall be that stated by the vehicle manufacturer.


L'introduction d'une teneur maximale en soufre pour les combustibles marine n'est pas seulement indispensable pour des raisons environnementales, mais elle ouvre également la voie à de nouveaux projets de recherche, des combustibles à faible teneur en soufre étant par exemple nécessaires dans les domaines des technologies des moteurs et des gaz d'échappement.

The introduction of a sulphur limit for marine fuels is absolutely essential not only for environmental reasons, but also because it would generate new research projects, for example low-sulphur fuels are necessary in engine technology and in the field of exhaust gas.


a) la nécessité d'une modification de la date limite pour le passage complet aux carburants diesel ayant une teneur maximale en soufre de 10 mg/kg afin de garantir qu'il n'y ait pas d'augmentation globale des émissions de gaz à effet de serre; cette analyse tient compte de l'évolution des technologies de raffinage, des améliorations attendues en matière de consommation de carburant des véhicules et du rythme auquel de nouvelles technologies peu consommatrices de carburant sont introduites dans le parc de véhicules.

(a) the necessity of any change to the end date for the full introduction of diesel fuel, with a maximum sulphur content of 10 mg/kg, in order to ensure that there is no overall increase in greenhouse gas emissions. This analysis shall consider developments in refinery processing technologies, expected fuel economy improvements of vehicles and the rate at which new fuel-efficient technologies are introduced into the vehicle fleet.


Le gaz naturel est du méthane de formation naturelle ayant une teneur maximale de 20 % (en volume) en inertes et autres éléments.

Natural gas is naturally occurring methane with not more than 20 % (by volume) of inerts and other constituents.


En outre, le passage complet à l'essence et aux carburants diesel d'une teneur en soufre maximale de 10 mg/kg à partir du 1er janvier 2009 réduira les émissions des polluants habituels du parc de véhicules existant, ce qui améliorera la qualité de l'air tout en garantissant qu'il n'y a pas d'augmentation globale des émissions de gaz à effet de serre.

In addition, the full introduction of petrol and diesel fuels with a maximum sulphur content of 10 mg/kg from 1 January 2009 will reduce emissions of conventional pollutants from the existing fleet of vehicles leading to an improvement in air quality, whilst ensuring that there is no overall increase in greenhouse gas emissions.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Teneur maximale en gaz inflammable

Date index:2023-06-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)