Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coupe de viande maigre
TVM
Teneur en azote des viandes
Teneur en azote total des viandes
Teneur en maigre
Teneur en viande maigre
Teneur en viande maigre des carcasses de porc
Viande maigre

Translation of "Teneur en viande maigre " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
teneur en viande maigre | teneur en viande maigre des carcasses de porc | viande maigre estimée en pourcentage du poids de la carcasse | TVM [Abbr.]

lean meat as percentage of carcass weight | lean meat percentage | lean-meat content | lean-meat content of pig carcass
IATE - Animal product
IATE - Animal product




viande maigre

lean meat
Salaison, boucherie et charcuterie
Meats and Meat Industries


coupe de viande maigre

lean cut of meat
Salaison, boucherie et charcuterie
Meats and Meat Industries


teneur en azote des viandes | teneur en azote total des viandes

nitrogen content of meat
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Technology and technical regulations
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Technology and technical regulations


teneur en maigre

leanness
Élevage des bovins
Cattle Raising
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La teneur en viande maigre de la carcasse est calculée selon une des deux formules suivantes:

The lean meat content of the carcase shall be calculated according to one of the following two formulae:


Lorsque ces teneurs maximales sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de ». sont respectés, la teneur en «viande(s) de ». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de ». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


En ce qui concerne la grille utilisée dans l’Union pour le classement des carcasses de porcins, le règlement (UE) no 1308/2013 a introduit la classe S pour une teneur en viande maigre de 60 % ou plus du poids de la carcasse comme une classe obligatoire et il a réservé la classe E aux carcasses ayant une teneur en viande maigre de plus de 55 % mais de moins de 60 % du poids de la carcasse.

As regards the Union scale for the classification of pig carcasses, Regulation (EU) No 1308/2013 introduced class S for lean meat content of 60 % or more of carcass weight as an obligatory class and reserved class E for lean meat content of more than 55 % but less than 60 % of carcass weight.


Un ordinateur convertit les valeurs de mesure en résultats d’estimation de teneur en viande maigre.

The results of the measurements are converted into estimated lean meat content by means of a computer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’annexe V, point B.IV, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007 dispose que, aux fins du classement des carcasses de porcs, la teneur en viande maigre est estimée au moyen de méthodes de classement autorisées par la Commission, qui peuvent être uniquement des méthodes d’estimation statistiquement éprouvées, fondées sur la mesure physique d’une ou de plusieurs parties anatomiques de la carcasse de porc.

Point 1 of Section B.IV of Annex V to Regulation (EC) No 1234/2007 provides that, for the classification of pig carcases, the lean-meat content has to be assessed by means of grading methods authorised by the Commission, which methods may only be statistically proven assessment methods based on the physical measurement of one or more anatomical parts of the pig carcase.


L’Italie a présenté une description détaillée de l’essai de dissection en indiquant les principes sur lesquels se fondent les nouvelles formules, le résultat de l’essai de dissection et les équations d’estimation de la teneur en viande maigre dans le protocole visé à l’article 23, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1249/2008.

Italy has presented a detailed description of the dissection trial, indicating the principles on which the new formula are based, the result of its dissection trial and the equations used for assessing the percentage of lean meat in the protocol provided for in Article 23(4) of Regulation (EC) No 1249/2008.


Lorsque ces teneurs limites en matières grasses et/ou en tissu conjonctif sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de». sont respectés, la teneur en «viande(s) de». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


Lorsque ces teneurs maximales sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de ». sont respectés, la teneur en «viande(s) de ». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de ». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


(10) Afin de déterminer de façon harmonisée la teneur en "viande(s)" d'un produit, il convient d'établir des limites maximales pour les teneurs en matières grasses et en tissu conjonctif des produits qui peuvent être désignés par le nom de catégorie "viande(s) de".

(10) In order to determine the "meat" content of products in a uniform manner, maximum limits should be established for the fat and connective tissue content of products which may be designated by the category name ".meat".


(11) Lorsque, le cas échéant, ces limites maximales sont dépassées et que tous les autres critères de la définition de la "viande(s) de" sont respectés, la teneur en "viande(s) de" doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes "viande(s) de", la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

(11) If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of "meat" are satisfied, the ".meat" content should be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients should mention, in addition to the term ".meat", the presence of fat and/or connective tissue.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Teneur en viande maigre

Date index:2022-07-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)