«Lorsque la distance en chemin de fer entre le lieu d'affectation et le lieu d'origine est supérieure à 500 kilomètres et dans les cas où l'itinéraire usuel comporte la traversée d'une mer, l'intéressé a droit, sur présentation des billets, au remboursement des frais de voyage en avion, en classe immédiatement inférieure à la classe "de luxe" ou la "première classe"».
"Where the distance by rail between the official's place of employment and his place of origin exceeds 500 km and in cases where the usual route includes a sea-crossing, he shall be entitled, on production of the tickets, to reimbursement of the cost of travel by air in the class immediately below luxury class or first class".