L'ACTC respecte les conclusions tirées par le gouvernement à cet égard puisqu'elles reflètent le souci de maintenir un équilibre entre l'intérêt public et l'impact qu'aurait l'obligation d'assurer une distribution glob
ale sur les petites entreprises ay
ant une capacité de canaux restreinte et disposant souvent de peu de moyens financiers pour assur
er la transition au numérique dans un contexte, ajouterai-je, très compétitif et de prolifération du marché noir pour la récepti
...[+++]on des signaux, et qui ne permet pas la réception, entre autres par les gens du marché noir, du service CPAC (0915) [Traduction] M. Michael Hennessy: La transition au numérique est donc essentielle si on veut assurer que le système canadien de radiodiffusion restera concurrentiel dans un monde où les frontières s'estompent de plus en plus.The CCTA respects the government's conclusions in these areas, which balance the public interest against the impact that a blanket distribution requirement would
have on small cable systems with limited channel capacity and often even more limited financial resources to make the transition to digital. This is in a very competitive context, I might add, in which the black market for signal reception is growing, and access to CPAC's services is not available, including to black market users (0915) [English] Mr. Michael Hennessy: The transition, then, to digital is key to ensuring that the Canadian broadcasting system remains competitive in
...[+++] an increasingly borderless world.