À ce titre, il convient de prendre en considération les délais de transport et de permettre aux opérateurs d’effectuer la mise en libre pratique des céréales sous le régime de la suspension des droits de douane prévue par le présent règlement, pour tous les produits dont le transport à destination directe de l’Union a débuté au plus tard le 30 juin 2011.
Therefore, the time required for transport should be taken into account and traders allowed to release cereals for free circulation under the customs-duty suspension regime provided for in this Regulation, for all products whose direct transport to the Union has started at the latest on 30 June 2011.