Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quillez pour le plaisir!
Soirée «quillez pour le plaisir!»

Translation of "Soirée «quillez pour le plaisir!» " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Soirée «quillez pour le plaisir!» [ Quillez pour le plaisir! ]

Fun Bowl Night [ Fun Bowl ]
Quilles, billards et autres jeux de boules
Bowling, Billiards and Other Ball Games
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. John Cannis (Scarborough-Centre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai eu le plaisir d'assister, en fin de semaine dernière, à la cinquième soirée de comédie annuelle du centre communautaire hellénique, organisée par la section d'Ottawa de l'AHEPA.

Mr. John Cannis (Scarborough Centre, Lib.): Mr. Speaker, this past weekend I had the pleasure to attend the fifth annual Comedy Night at the Hellenic Community Centre organized by the Ottawa chapter of AHEPA.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne): Madame la Présidente, c'est pour moi un plaisir de prendre la parole en ce début de soirée pour débattre du projet de loi C-209, qui vise à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu pour autoriser les contribuables à déduire certains frais de transport en commun des impôts exorbitants que le gouvernement leur arrache chaque année.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Canadian Alliance): Madam Speaker, it is a pleasure for me to rise this early evening to address Bill C-209, which seeks to amend the Income Tax Act and allow individuals to deduct certain public transportation costs from the exorbitant amount of income tax the government opposite extracts from them each year.


Je vous invite à vous joindre au caucus de la confiserie, à l'Association des manufacturiers canadiens et à moi-même pour participer à une soirée de plaisir et de douceurs.

Please join the members of the confectionery caucus, the Manufacturers' Association of Canada and me for an evening of fun and sweets.


J’ai le plaisir de remercier la présidence du Parlement de l’aide qu’elle a apportée, et M. Schmit pour son engagement vis-à-vis de la première partie du statut, qui, en suivant un autre parcours et une autre procédure, doit être approuvée par le Conseil, et également pour sa volonté, même au cours des dernières heures qui séparent cette soirée de demain, de trouver un compromis sur le considérant 12, dont, Monsieur le Président, je persiste à croire q ...[+++]

I have the pleasure of thanking the Presidency of Parliament for the assistance it has provided, and Mr Schmit for his commitment to the first part of the Statute, which, with another itinerary and with another procedure, must be approved by the Council, and furthermore for his readiness, even in the final hours between this evening and tomorrow, to find a compromise on recital 12, which, Mr President, I continue to believe is important for the legal basis of the Statute itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, merci à vous de vouloir vous accorder encore de tels plaisirs en fin de soirée !

– (DE) Mr President, thank you for your willingness to allow us this pleasure late in the evening.


- (DE) Monsieur le Président, merci à vous de vouloir vous accorder encore de tels plaisirs en fin de soirée !

– (DE) Mr President, thank you for your willingness to allow us this pleasure late in the evening.


Dans la première partie de la soirée, nous aurons le plaisir d'accueillir des fonctionnaires d'Environnement Canada.

In our first session this evening, we are pleased to welcome officials from Environment Canada.


M. John McKay (Scarborough-Est, Lib.): Monsieur le Président, lorsque les députés prennent la parole à cette heure-ci de la soirée, ils commencent généralement par dire que c'est un grand plaisir pour eux de participer au débat et que la question à l'étude est très importante.

Mr. John McKay (Scarborough East, Lib.): Mr. Speaker, when hon. members rise at this time of the evening they usually say something like it is a great pleasure to participate in this debate and that it is an important topic.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Soirée «quillez pour le plaisir!»

Date index:2023-11-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)