Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Société éditrice de journaux

Translation of "Société éditrice de journaux " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
société éditrice de journaux

newspaper publishing firm
IATE - Communications
IATE - Communications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle couvre une grande variété de services fournis en ligne (les "services de la société de l'information"), depuis les journaux et services de nouvelles spécialisées en ligne (comme les informations commerciales ou financières) et la vente à distance de divers produits (livres, matériels et logiciels informatiques, produits pharmaceutiques, etc.) à la prestation en ligne de services financiers (services bancaires en ligne, investissements en ligne).

[28] It covers a wide variety of services provided online (so-called "information society services") ranging from online newspapers and specialised news services (such as business or financial information), distance selling of various products (books, computer hardware and software, pharmaceuticals, etc.) to the online provision of financial services (online banking, online investment).


Selon une enquête indicative réalisée en 2002, les sociétés classées parmi les «Fortune 500», tirent de 45 % à 75 % de leur richesse des DPI qu’elles possèdent[4]. On estime qu’en 2009, les actifs incorporels représentaient environ 81 % de la valeur du SP 500[5]. Toujours en 2009, dans chaque pays de l’UE, les dix premières marques valaient en moyenne quelque 9 % du PIB par habitant[6]. Les DPI incitent à investir dans la recherche et le développement techniques (1,9 % du PNB des pays de l’UE en 2008)[7] et protègent ces investissements. Les secteurs de la création reposant sur les droits d’auteur (qui incluent la production de logiciels ...[+++]

An indicative 2002 survey of the Fortune 500 companies estimated that anywhere from 45% to 75% of the wealth of individual companies derives from their IPR.[4] In 2009, it was estimated that intangible assets represented about 81% of the value of the SP 500 market.[5] The value of the top ten brands in each EU country amounted to almost an average of 9% of GDP per capita in 2009.[6] IPR incentivise and protect investment in technical Research and Development (1.9% of EU GNP in 2008).[7] Copyright-based creative industries (comprising software and database production,[8] book and newspaper publishing,[9] music[10] and film[11]) contribute ...[+++]


Dans l'entente, le CRTC a exigé, pour que Shaw puisse acheter Global et que Bell puisse acheter CTV, que ces deux sociétés maintiennent les journaux télévisés locaux de l'heure du dîner, même dans les marchés marginaux où c'était difficile.

The commission made it a condition of the agreement for Shaw to buy Global and also for Bell to buy CTV that they had to continue their local supper-hour newscasts, even in some of the marginal markets where that was difficult.


La Commission a ouvert son enquête, après avoir reçu en février 2011 une plainte émanant de la société JFB («Les Journaux Francophones Belges»), l'association de la presse francophone belge.

The Commission started its investigation after it received a complaint from JFB (les "Journaux Francophones Belges"), the association of Belgian French-speaking press, in February 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Craig : Mais je pourrais vous dire que cette dame, qui est éditrice de ces journaux francophones, a aussi une page en anglais dans ses journaux.

Ms. Craig: But I could tell you that that woman, who is the editor of those two French-language papers, also has a page in English in her papers.


Les États membres peuvent aussi continuer à appliquer des tarifs uniformes à d’autres types d’envois, par exemple les journaux et les livres, pour des raisons liées à la protection de l’intérêt public général, comme l’accès à la culture, la garantie de la participation à une société démocratique (liberté de la presse) ou la cohésion sociale et régionale.

Member States may also maintain uniform tariffs for some other mail items, such as, for example, newspapers and books, to protect general public interests, such as access to culture, ensuring participation in a democratic society (freedom of press) or regional and social cohesion.


Les États membres peuvent aussi continuer à appliquer des tarifs uniformes à d’autres types d’envois, par exemple les journaux et les livres, pour des raisons liées à la protection de l’intérêt public général, comme l’accès à la culture, la garantie de la participation à une société démocratique (liberté de la presse) ou la cohésion sociale et régionale.

Member States may also maintain uniform tariffs for some other mail items, such as, for example, newspapers and books, to protect general public interests, such as access to culture, ensuring participation in a democratic society (freedom of press) or regional and social cohesion.


Un prix de distinction a aussi été décerné à Mme Sylvie Côté, éditrice des journaux La Nouvelle, L'Union et L'Avenir de l'Érable.

An award of distinction was also given to Sylvie Côté, publisher of the newspapers La Nouvelle, L'Union and L'Avenir de l'Érable.


En Angleterre, plusieurs sociétés avaient effectué du publipostage et distribué des encarts publicitaires, y compris des coupons placés dans des journaux et des magazines, informant les destinataires qu’ils avaient gagné un prix.

In England, several companies had distributed mailings and inserts, including scratch-cards that were placed into newspapers and magazines, informing the recipients that they had won a prize.


Nicosie/Bruxelles, le 25 mai – Le rôle des journaux européens dans le façonnement de sociétés démocratiques et tolérantes est aussi important aujourd’hui qu’à l’époque de Napoléon Bonaparte, qui a dit, dans une phrase devenue célèbre: «Je redoute trois journaux plus que cent mille baïonnettes».

Nicosia/Brussels, 25 May – The role of European newspapers in helping to shape democratic and tolerant societies is as important today as in the era of Napoleon Bonaparte, who famously declared that "four hostile newspapers were to be feared more than a thousand bayonets".




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Société éditrice de journaux

Date index:2021-12-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)