Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère de signe
Caractère diacritique
Caractère diacritique sans espacement
Chiffre de signe
Diacritique
Digit de signe
Professeur en langue des signes
Professeure en langue des signes
Signe d'Oliver
Signe de Cestan
Signe de Dupuy-Dutemps et Cestan
Signe de Dutemps-Cestan
Signe de Mac Donnel
Signe de la trachée
Signe de paragraphe
Signe de section
Signe diacritique
Signe du relèvement paradoxal de la paupière
Signe plus grand que
Signe supérieur à
Symbole du paragraphe

Translation of "Signe diacritique " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
signe diacritique | diacritique | caractère diacritique

diacritical mark | diacritic
imprimerie > composition du texte | linguistique
imprimerie > composition du texte | linguistique


signe diacritique [ caractère diacritique ]

diacritical mark [ diacritic | diacritical sign ]
Typographie (Caractères) | Linguistique (Généralités)
Typography | Language (General)


signe diacritique

diacritical mark | diacritics
IATE - Humanities
IATE - Humanities


caractère diacritique sans espacement

non-spacing diacritic
Internet et télématique | Imprimerie et arts graphiques
Internet and Telematics | Graphic Arts and Printing


professeure en langue des signes | professeur en langue des signes | professeur en langue des signes/professeure en langue des signes

british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


signe de Cestan [ signe de Dupuy-Dutemps et Cestan | signe du relèvement paradoxal de la paupière | signe de Dutemps-Cestan ]

Cestan sign [ Dupuy-Dutemps-Cestan sign | Dutemps-Cestan sign ]
Système nerveux | Symptômes (Médecine)
Nervous System | Symptoms (Medicine)


caractère de signe | chiffre de signe | digit de signe

sign digit
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


signe de la trachée | signe de Mac Donnel | signe d'Oliver

Oliver-Cardarelli sign
IATE - Health
IATE - Health


signe supérieur à | signe plus grand que

greater-than sign
informatique > représentation des données | mathématiques
informatique > représentation des données | mathématiques


symbole du paragraphe | signe de section | signe de paragraphe

paragraph sign | section mark
informatique > traitement de texte
informatique > traitement de texte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'y avait pas de capacité dans le système pour les accents et les signes diacritiques du français.

The system did not have the capacity for accents and French diacritical signs.


Invoquer des problèmes d'ordre technique pour expliquer une absence de caractères accentués n'est plus acceptable de nos jours: tous les services Internet, Web, courriel, etc., permettent la libre circulation des signes diacritiques inhérents à la langue française.

Using technical problems to explain the absence of accents is no longer acceptable today: all Internet, Web, E-mail, and other services accept all diacritical signs inherent to the French language.


Au début, le système convenait à l'anglais seulement ou aux langues qui n'ont pas d'accents ou de signes diacritiques.

At first, the system worked only for English and languages that have no accents or diacritical signs.


La Cour relève à cet égard que les signes diacritiques sont souvent omis dans de nombreuses actions de la vie quotidienne pour des raisons d’ordre technique (liées notamment aux contraintes objectives de systèmes informatiques).

The Court points out in this regard that diacritical marks are frequently omitted in many daily actions for technical reasons (for example, because of the objective constraints inherent in some computer systems).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant de la demande de M. Wardyn visant à ce que ses prénoms soient transcrits dans le certificat de mariage lituanien sous une forme respectant les règles de graphie polonaises, à savoir « Łukasz Paweł » (et non Lukasz Pawel), la Cour observe que la divergence entre les transcriptions lituanienne et polonaise consisterait en l’omission des signes diacritiques non employés dans la langue lituanienne.

With regard to Mr Wardyn’s request for his forenames to be entered on the Lithuanian marriage certificate in a form which complies with the rules governing Polish spelling, namely, as ‘Łukasz Paweł’, (and not Lukasz Pawel), the Court notes that the discrepancy between the forms in which the names are entered in Lithuanian and in Polish lies in the omission of the diacritical marks, which are not used in the Lithuanian language.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Signe diacritique

Date index:2024-01-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)