35. met en outre en évidence que, dans le panorama international du tourisme, les entreprises européennes se caractérisent par leurs dimensions réduites (micro-entreprises, entreprises familiales et PME), ce qui, en l'absence d'une harmonisation juridique et fiscale au niveau européen, les rend moins compétitives;
35. Points out also that, by international standards, European tourist enterprises tend to be small (micro-enterprises, family firms, and SMEs), a fact which, given that laws and tax provisions have yet to be harmonised at European level, makes them less competitive;