(6) Le tribunal saisi en vertu du présent article d’une action intentée pour
le compte d’un État partie peut, après avoir donné à toutes les personnes qu’il estime intéressées par l’action la possibilit
é d’être entendues, rendre une ordonnance visant le recouvrement du bien en c
ause ou toute autre ordonnance garantissant sa restitution à l’État partie après constat, d’une part, du fait qu’il a été exporté en contravention avec le d
...[+++]roit applicable dans le territoire occupé de l’État partie ou qu’il a été importé au Canada en vue de sa protection ou de sa conservation et, d’autre part, du versement de l’indemnité prévue au paragraphe (7), le cas échéant.(6) The court in which an ac
tion has been taken under this section may, after affording all persons that it c
onsiders to have an interest in the action a reasonable opportunity to be heard, make an order for the recovery of the property in respect of which the action has been taken or any other
order sufficient to ensure the return of the property to the State Party, if the court is satisfied that the property was exported in contr
...[+++]avention of the applicable laws of the occupied territory of the State Party or was imported into Canada for its protection or preservation and that the amount fixed under subsection (7), if any, has been paid.