Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Livre jaune
Recueil de documents officiels français

Translation of "Recueil de documents officiels français " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
recueil de documents officiels français [ livre jaune ]

yellow book
Écrits commerciaux et administratifs
Business and Administrative Documents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union soviétique n'était pas citée dans les documents officiels français jusqu'au milieu des années 1980.

The Soviet Union was not even designated in official French documents until the middle of the 1980s.


(a) aux informations relatives aux procédures liées à l'immatriculation des véhicules dans l'État membre où se trouve le service d'immatriculation des véhicules, y compris les documents nécessaires à la réimmatriculation, les délais et le temps d'attente prévisible de la décision, les motifs de refus et les droits afférents des citoyens de l'Union en matière de réimmatriculation dans la ou les langues officielles de leur État membre ainsi qu'en anglais, en français ou en all ...[+++]

(a) the information on the procedures related to the registration of vehicles in the Member State of the vehicle registration authority, including relevant documents needed for re-registration, time-limits and expected waiting time for a decision, grounds for refusal, and relevant rights of Union citizens to re-registration in the official language or languages of that Member State and in English, French or German;


(Le document est déposé) Question n 884 M. Yvon Godin: En ce qui concerne le Sommet des Amériques: a) quel est le rôle et quelles sont les responsabilités du Canada concernant les langues officielles du Sommet et les langues officielles des documents; b) quelles sont les langues officielles du Sommet; c) quelles sont les langues officielles des documents; d) comment sont déterminées les langues officielles du Sommet et les langues officielles des documents; e) le Sommet a-t-il des politiques linguistiques et, si oui, quelles sont-elles; f) à combien s’élèvent les contributions financières du Canada au Sommet dans les domaines suivan ...[+++]

(Return tabled) Question No. 884 Mr. Yvon Godin: With regard to the Summit of the Americas: (a) what is the role and what are the responsibilities of Canada regarding the official languages of the Summit and the official languages of the documents; (b) what are the official languages of the Summit; (c) what are the official languages of the documents; (d) how are the official languages of the Summit and the official languages of the documents determined; (e) does the Summit have language policies and, if so, what are they; (f) ho ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 885 M. Pierre Dionne Labelle: En ce qui concerne l’utilisation du français à l'Agence des services frontaliers du Canada: a) Combien d’agents dans les différents postes frontaliers sont capables de travailler (i) uniquement en anglais, ventilé par poste frontière (ii) uniquement en français, ventilé par poste frontalier iii) dans les deux langues officielles, ventilé par poste frontalier; b) Quel montant est consacr ...[+++]

(Return tabled) Question No. 885 Mr. Pierre Dionne Labelle: With regard to the use of French by Canada Border Services Agency: (a) how many officers at the various border crossings are able to work (i) only in English, broken down by border crossing, (ii) only in French, broken down by border crossing, (iii) in both official languages, broken down by border crossing; (b) what was the amount spent on French as a second language training for border services officers from 2008 up to 2013, broken down by year; (c) what was the amount spent on English as a second language training for border services officers from 2008 up to 2013, broken do ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. prend également note des éclaircissements de la Cour de justice concernant le cahier des charges adressé aux soumissionnaires, qui leur avait été transmis uniquement en français (usage pratiqué dans l'État membre concerné) à cause d'un manque de coordination, alors que les documents de l'appel prévoyaient que les soumissionnaires pouvaient déposer leur offre dans n'importe quelle langue officielle de l'Union; prend également no ...[+++]

4. Notes also the ECJ's clarification that the contract notice provided for tenders to be submitted in French only (the custom in practice in the Member State concerned) due to a lack of coordination, whereas the contract documents provided that tenders could be submitted in any of the official languages of the European Union, as well as the clarification that, if any tenderers had wished to attend the committee meeting for the opening of tenders, they would have been allowed to do so;


S’il n’y a pas d’accord et si l’autorité centrale requérante ne peut remplir les exigences de l’article 44, paragraphes 1 et 2, la demande et les documents s’y rattachant peuvent être transmis accompagnés d’une traduction en anglais ou en français pour traduction ultérieure dans une langue officielle de l’État requis.

If there is no agreement and it is not possible for the requesting Central Authority to comply with the requirements of Article 44(1) and (2), then the application and related documents may be transmitted with translation into English or French for further translation into an official language of the requested State.


- (ES) Monsieur le Président, comme vous le savez, j’essaie de me montrer sérieux lorsque je m’exprime et, le règlement affirmant que tous les documents traités officiellement dans cette Assemblée doivent être disponibles dans toutes les langues officielles, j’attirerai votre attention sur le fait que je m’apprête à voter sur des amendements qui n’apparaissent qu’en trois langues: l’anglais, le français et l’allemand; ce sont là t ...[+++]

– (ES) Mr President, as you know, I try to be serious when I speak and, since the Rules of Procedure state that all documents handled officially in this House must be available in all of the official languages, I would draw your attention to the fact that I am going to vote for amendments that only appear in three: English, French and German; these are three highly respectable languages, as are all the others.


[Français] L'hon. Marlene Jennings: Je comprends bien votre point de vue, monsieur Laframboise. Compte tenu que les comités et les parlementaires tiennent à ce que les documents soient dans les deux langues officielles, on pourrait reformuler la motion sur la distribution de documents avec traduction, de façon à ce qu'elle stipule que tant que le document n'est pas traduit ou disponible dans les deux langues officielles, le dépôt de ce dernier n'est pas officiel.

Given that committees and parliamentarians expect documents to be in both official languages, we could amend the wording of the motion respecting the distribution of documents with translation, to have it stipulate that as long as a document is not translated or available in both official languages, it cannot be officially tabled to the committee.


Le secrétariat général du Conseil a publié un recueil de documents qui comporte l'entièreté de l'acquis de Schengen, en attendant la publication au Journal officiel lorsque toutes les traductions seront disponibles.

The Secretary-General of the Council has published a collection of documents covering the entire Schengen acquis, pending publication in the Official Journal once all the translations are available.


En nous référant à un document publié par le gouvernemnt fédéral et intitulé: La Loi sur les langues officielles en bref, les objectifs de cette loi sont, et je cite: «Premièrement, assurer le respect du français et de l'anglais à titre de langues officielles du Canada, et leur égalité de statut, de droits, et de privilèges quant à leur usage dans les institutions fédérales; deuxièmement, appuyer le développement des minorités fra ...[+++]

According to a booklet published by the federal government and entitled Official Languages Act in Brief, the objectives of the act are as follows: first, to ensure respect for English and French as the official languages of Canada, and equal status, rights and privileges for these languages in federal institutions. Second, to support the development of English and French language minority communities and to encourage the acceptance and use of both English and French in Canadian society.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Recueil de documents officiels français

Date index:2022-03-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)