Quarto, les négociations engagées à propos des taux admissibles de capture et des quotas condamnent l’égalité de traitement de choses différentes et réfutent les stratégies qui, au prétexte de protéger l’environnement, aident les «gros poissons" à avaler les «petits poissons» - le mot «poisson» pouvant ici être remplacé par d’autres comme «bateaux», «flottes», «intérêts» et «pays».
Fourthly, the negotiations that are starting on total allowable catches and quotas are an indictment of equal treatment for what is different and a refutation of strategies which, on the pretext of protecting the environment, help the ‘big fish’ to swallow up the ‘little fish’ – and the word ‘fish’ can be replaced with others such as ‘boats’, ‘fleets’, ‘interests’ or ‘countries’.