1.5.1. Si l'envahissement par les fumées
et leur vitesse de propagation dans les conditions locales indiquent que les dispositions susmentionnées
sont insuffisantes pour assurer la sécurité des usagers de la route, des mesures supplémentaires sont prises, telles que la cons
truction de courtes galeries d'évacuation perpendiculaires débouchant à l'air libre ou la construction d'une galerie de sécurité parallèle a
...[+++]vec galeries de communication à intervalles de 500 mètres au maximum pour permettre aux usagers de s'échapper.1.5. 1 Should the smoke extension and spreading velocity under local conditions show that the above-mentioned provisions are insufficient to ensure the safety of road users, additional measures shall be taken, such as the construction of short perpendicular escape galleries to the open or the construction of a parallel safety gallery with cross connections for self-rescue at intervals of less than 500 m.