Les raisons de cette mauvaise gestion, également mise en évidence par la Cour des comptes de l'Union européenne, sont essentiellement au nombre de trois : premièrement, le manque de p
rogrammation et une interaction insuffisante entre les mesures financées et les divers instruments financiers, facteurs qui n'ont pas permis de créer la valeur ajoutée escomptée ; deuxièmement, l'absence d'une vision globale qui a débouché sur la définition de projets insuffisamment ambitieux ; troisièmement, les retards accumulés dans la clôture d
'anciens projets et programmes, dus en g ...[+++]rande partie à l'absence de documents justificatifs des dépenses encourues.
There are essentially three reasons for this poor management and they were highlighted by the Court of Auditors: firstly, lack of planning and poor interaction between the measures funded and the various funding instruments, factors which prevented us achieving the expected added value; secondly, lack of global vision which meant that the projects defined were not ambitious enough; thirdly, delays in concluding previous projects and programmes, largely due to the absence of documents justifying the actual expenditure.