Pour vous situer dans le contexte, l'une des choses qui nous inquiètent le plus—je suis le porte-parole du NPD en matière de travail—, c'est que dans les projets de loi C-66 et C-19, selon lesquels c'est au syndicat de démontrer que les pratiques déloyales de travail sont suffisamment graves pour justifier, etc.C'est donc là qu'on a déterminé à qui revenait le fardeau de la preuve.
As a bit of background, one of the things that most concerned us—I'm the labour critic for the NDP—was that between Bills C-66 and C-19, where the union would have to demonstrate there were unfair labour practices that were serious enough to justify, etc.So the burden of proof was clearly planted there.