La question que je vous pose est la suivante: suite au jugement de la Cour d'appel fédérale du 29 novembre qui a attribué un rôle spécifique à la Cour lorsqu'il s'agi
t d'interpréter les privilèges, c'est-à-dire de définir ce qu'est un privilège et, deuxièmement, de la façon dont ce privilège est appliqué par l'assemblée parlementaire, quel conseil pouvez-vous nous donner par rapport au fait que, dès lors que nous aurons adopté le texte figurant dans l'avant-projet de loi, nous se
rons placés sous la juridiction des cours de justice de
...[+++]ce pays?
My question to you is this: Following the judgment of the Federal Court of Appeal of November 29 that has designated a specific role to the court when interpreting privileges, that is, defining what is privilege and, second, how privilege is implemented by the parliamentary body, what advice could you give us with respect to the fact that, once we have legislated the way that the draft bill is written we would, in fact, be under the power of review of the courts of justice in Canada?