Je vous dirais que dans les faits, quand ils ont été capables d'être les plus bas soumissionnaires, de contrôler leurs coûts de construction dans une province où le prix de l'électricité est très bas, dans un cadre de fabrication et d'installation sur les chantiers qui sont très réglementés et très syndiqué, on doit comprendre que lorsqu'on est capable de gérer tout cela avec des revenus très bas, on est capable, lorsque l'énergie est payée très cher, d'exporter ce modèle d'installation de parcs énergétiques et d'en faire un centre très lucratif.
I would say that, in actual fact, they were able to be the lowest bidders, to control their construction costs in a province where electricity costs are very low, in a context of manufacture and facilities on work sites that are highly regulated and unionized. So, we must understand that, when we can manage all that with very low revenues, we can export this energy mix installation model and create a very lucrative source of revenue out of it when we can charge a lot for energy.