Les mesures prises à court et moyen terme pour la gestion conjointe des flux migratoires doivent respecter un juste équilibre entre, d'une part, une politique d'intégration des immigrants légalement établis et une politique d'asile qui respecte les conventions internationales, principalement la Convention de Genève de 1951, et, d'autre part, une lutte résolue contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains.
28. Measures taken in the short and medium term for the joint management of migration flows must strike a fair balance between, on the one hand, an integration policy for lawfully resident immigrants and an asylum policy complying with international conventions, principally the 1951 Geneva Convention, and, on the other, resolute action to combat illegal immigration and trafficking in human beings.