Cet amendement est essentiel pour préserver les principes essentiels relatifs à l’usage de termes définis et pour protéger les consommateurs et les producteurs contre tout étiquetage mensonger (par exemple en veillant à ce qu’une boisson spiritueuse donnée diluée en deçà de son titre alcoométrique ne puisse être qualifiée, par exemple, d’«eau de rhum», d’«eau de brandy» ou d’«eau de whisky»).
This amendment is essential to safeguard the essential principles concerning the use of defined terms and to protect consumers and producers from misleading labelling (e.g. by ensuring a defined spirit diluted below its minimum alcoholic strength cannot be described as, for example, 'Rum Water', 'Brandy Water' or ‘Whisky Water’).