17. estime que les programmes communautaires actuellement disponibles dans le secteur de la culture ne répondent pas complètement à la
situation liée à l’héritage culturel commun des Européens, et invite de ce fait la Commission à proposer la création de programmes spécifiques qui stimuleront la créativité des artistes et permettront, de manière plus vaste et plus profonde, d’entretenir le contact avec les biens et les valeurs, matériels et immatériels, qui intègrent l’héritage culturel européen, de faciliter leur interaction dans la compréhension humaniste des identités et des différences ainsi que dans la production culturelle actuelle
...[+++], permettant ainsi d’en profiter et de les partager; 17. Believes that the existing Community programmes in the culture sector do not fully reflect the implications of Europea
ns’ common cultural heritage, and calls on the Commission, therefore, to propose that specific programmes be drawn up in order to foster artistic creativity and preserve the links, on a wider scale and at a deeper seated level, with the goods and values, both tangible and intangible, that constitute European cultural
heritage and to enable those goods and values to interact according to the humanist conception of identities and differences and in present-day cultural works, th
...[+++]us making it possible to reap and share their benefits;