Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ouvrage mixte végétal-pierres-terre

Translation of "Ouvrage mixte végétal-pierres-terre " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ouvrage mixte végétal-pierres-terre

brush-rock-earth mulching | brush-rock-earth work
IATE - Natural and applied sciences | Building and public works
IATE - Natural and applied sciences | Building and public works


ouvrage mixte végétal/pierres

brush-rock | brush-rock mulching
IATE - Natural and applied sciences | Building and public works
IATE - Natural and applied sciences | Building and public works


ouvrage mixte végétal/bois

brush-log work
IATE - Natural and applied sciences | Building and public works
IATE - Natural and applied sciences | Building and public works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) pénétrer sur le terrain et y déposer de la terre, des pierres, du gravier, des arbres, arbustes, billots, perches, du menu bois ou d’autres matériaux nécessaires pour un ouvrage public, ou en vue d’extraire et emporter de la terre, des pierres, du gravier ou autres matériaux, de même que d’abattre et emporter des arbres, arbustes, billots, perches, du menu bois ou d’autres matériaux en provenant, pour la construction, la réparation ou l’entretien d’un ouvrage public;

(b) enter on any land and deposit thereon earth, stones, gravel, trees, bushes, logs, poles, brushwood or other material required for a public work, or for the purpose of digging up, quarrying and carrying away earth, stones, gravel or other material, and cutting down and carrying away trees, bushes, logs, poles, brushwood or other material therefrom, for the construction, repair or maintenance of a public work;


Quand je vais à Saint-Pierre et Miquelon pour traiter avec les Français — car nous y avons une commission mixte — j'amène souvent mon collègue de Terre-Neuve, qui ravit les Terre-Neuviens; ils sont ravis de voir une personne qui a une si grande maîtrise du français.

When I go to Saint-Pierre and Miquelon to deal with the French — because we have a joint commission there — I often go with my Newfoundland colleague, who delights the Newfoundlanders; they are delighted to see someone who has such great mastery of French.


Divers experts cités dans le rapport produit en 2007 par le comité mixte se sont penchés sur la question de la sous-délégation sans autorisation expresse, notamment M. Pierre-André Côté, qui, dans son ouvrage intitulé Interprétation des lois, a tiré la conclusion suivante :

A variety of experts who were cited in the joint committee report of 2007 have written on this issue of subdelegation without express authorization. For example, in The Interpretation of Legislation in Canada, Professor Pierre André Côté concludes:


La législation en question établit les types de terres éligibles pour recevoir des paiements PAC et en particulier les terres arables/ pâtures contenant une végétation mixte et utilisées à des fins agricoles.

The legislation referred to lays down the types of land eligible for receiving CAP payments and in particular forage / pastureland in which there is mixed vegetation and that is used for an agricultural activity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Séance n 6 PROCÈS-VERBAL Le lundi 24 novembre 1997 Le Comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des Conditions de l’union de Terre-Neuve se réunit aujourd’hui en séance télévisée à 9 h 36, dans la pièce 253-D de l’édifice du Centre, sous la présidence de l’honorable Joyce Fairbairn et de Gerry Byrne (coprésidents). Membres du Comité présents : Pierre Brien, Gerry Byrne, Elinor Caplan, Paul DeVillers, Peter Goldring, Joe McGuire, Rey Pagtakhan.

Meeting No. 6 MINUTES OF PROCEEDING MONDAY, November 24, 1997 The Special Joint Committee on the Amendment to Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland met in a televised session at 9:36 a.m., this day, in room 237-C, the Co-Chairs, Joyce Fairbairn and Gerry Byrne, presiding.


Que la composition, de la Chambre des communes, du comité mixte spécial chargé de se pencher sur la modification proposée à la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve avec le Canada soit la suivante: Claudette Bradshaw, Pierre Brien, Gerry Byrne, Elinor Caplan, Paul DeVillers, Michelle Dockrill, Sheila Finestone, Raymonde Folco, Peter Goldring, Inky Mark, Bill Mathews, Joe McGuire, Lawrence O'Brien, Rey Pagtakhan, Louis Plamondon, Werner Schmidt.

That the members on the special joint committee created to review Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland and Canada, from the House of Commons, be as follows: Claudette Bradshaw, Pierre Brien, Gerry Byrne, Elinor Caplan, Paul DeVillers, Michelle Dockrill, Sheila Finestone, Raymonde Folco, Peter Goldring, Inky Mark, Bill Matthews, Joe McGuire, Lawrence O'Brien, Rey Pagtakhan, Louis Plamondon, Werner Schmidt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Ouvrage mixte végétal-pierres-terre

Date index:2022-02-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)