(iv) a, au cours des 10 années précédant la date de présentation de la demande, fait cession de ses biens au profit d’un créancier ou a fait l’objet d’une ordonnance de séquestre en application de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, sauf s’il fournit le cautionnement ou la sûreté visé à l’article 9,
(iv) has, in the 10 years preceding the day on which the application is submitted, made an assignment of his or her property for the benefit of a creditor or been the subject of a receiving order made under the Bankruptcy and Insolvency Act, unless the person provides the bond or security referred to in section 9,