Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bref d'envoi en possession
Bref d'envoi en possession par éviction
Bref d'éviction et d'assistance
Bref de mise en possession
Envoi en possession
Mandat de main-forte
Ordonnance d'envoi en possession

Translation of "Ordonnance d'envoi en possession " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ordonnance d'envoi en possession

vesting order
IATE - LAW
IATE - LAW


ordonnance d'envoi en possession

vesting order
Décisions (Droit judiciaire)
Decisions (Practice and Procedural Law)


bref de mise en possession | bref d'envoi en possession

writ of possession
IATE - LAW
IATE - LAW


Bref de mise en possession [ Bref d'envoi en possession ]

Writ of Possession
Titres de formulaires administratifs | Règles de procédure
Titles of Forms | Rules of Court


envoi en possession de l'héritier en vertu d'un testament

probate (UK)
IATE -
IATE -


mandat de main-forte [ bref d'éviction et d'assistance | bref d'envoi en possession par éviction ]

writ of assistance [ writ for assistance ]
Règles de procédure | Règles de procédure | Douanes et accise
Rules of Court | Rules of Court | Customs and Excise


envoi en possession

vesting order
droit > droit civil | aménagement du territoire
droit > droit civil | aménagement du territoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. En ce qui concerne l’envoi visé au paragraphe 1, l’autorité compétente ordonne sans retard que l’opérateur responsable de l’envoi:

3. The competent authority shall, as regards the consignment referred to in paragraph 1 order, without delay, the operator responsible for the consignment to:


6. Si un envoi d’animaux ou de biens des catégories visées à l’article 47, paragraphe 1, n’est pas présenté aux contrôles officiels visés audit article ou n’est pas présenté conformément aux exigences énoncées à l’article 50, paragraphes 1 et 3, et à l’article 56, paragraphes 1, 3 et 4, ou aux règles adoptées en vertu de l’article 48, de l’article 49, paragraphe 4, de l’article 51, de l’article 53, paragraphe 1, et de l’article 58, les autorités compétentes ordonnent que cet envoi soit immobilisé ou rappelé et conservé sous contrôle officiel sans retard.

6. If a consignment of the categories of animals or goods referred to in Article 47(1) is not presented for the official controls referred to therein, or is not presented in accordance with the requirements laid down in Articles 50(1) and (3), 56(1), (3) and (4), or with the rules adopted under Article 48, Article 49(4), Article 51, Article 53(1) and Article 58, the competent authorities shall order that such consignment be retained or recalled, and placed under official detention without delay.


Les autorités compétentes conservent l’envoi concerné sous contrôle officiel et, sans retard, ordonnent que l’opérateur responsable de l’envoi:

The competent authorities shall retain the consignment concerned under official detention and shall, without delay, order the operator responsible for that consignment to:


4. Lorsque l’autorité compétente ordonne à l’opérateur de prendre une ou plusieurs des mesures prévues au paragraphe 3, premier alinéa, point a), b) ou c), elle peut à titre exceptionnel autoriser que la mesure ne porte que sur une partie de l’envoi, à condition que la destruction partielle, la réexpédition, le traitement spécial ou autre mesure:

4. Where the competent authority orders the operator to take one or more of the actions laid down in point (a), (b) or (c) of the first subparagraph of paragraph 3, that competent authority may exceptionally authorise the action to be taken in respect of a part of the consignment only, provided that the partial destruction, re-dispatch, special treatment, or other measure:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. demande que le projet de loi sur les ONG soit mis en conformité avec les principes internationaux et les obligations du Burundi et que des garanties soient apportées quant au respect du droit de manifestation pacifique et à l'usage proportionné de la force par les forces de défense et de sécurité du pays; demande l'abrogation de l'ordonnance 530/1597, qui impose la suspension provisoire des activités de dix associations de défense des droits de l'homme, et réclame la levée immédiate du gel de leurs comptes bancaires, afin que ces organisations puisse ...[+++]

10. Calls for the draft law on NGOs to be revised to bring it into line with international standards and Burundi’s obligations, and for guarantees to be provided that the right to demonstrate peacefully will be upheld and that the country’s security and defence forces will make proportionate use of force; calls for the repeal of Decree 530/1597 providing for the provisional suspension of the activities of 10 human rights organisations and the immediate lifting of the freeze on their bank accounts, so that these organisations can freely exercise their activities; denounces the situation of Pierre Claver Mbonimpa (a human rights activist ...[+++]


3 bis. Les États membres veillent à ce que les autorités de concurrence ou les parties intéressées en possession d'un document nécessaire dans le cadre d'une action en dommages et intérêts soient entendues avant qu'une juridiction nationale n'ordonne la divulgation de ce document ou des informations qui en sont issues conformément au présent article.

3a. Member States shall ensure that competition authorities or interested parties in possession of a document relevant to an action for damages are heard before a national court orders disclosure ofof that document or of information derived therefrom pursuant to this Article.


5 bis. Les États membres veillent à ce que les parties intéressées en possession d'un document dont la divulgation est demandée soient entendues avant qu'une juridiction nationale n'ordonne la divulgation, au titre du présent article, d'informations extraites du document en question.

5a. Member States shall ensure that interested parties in possession of a document requested for disclosure are heard before a national court orders disclosure under this Article regarding information derived from the specified documents.


3. Après avoir, si possible, entendu l'opérateur responsable de l'envoi, les autorités compétentes lui ordonnent sans délai:

3. Having, where possible, heard the operator responsible for the consignment, the competent authorities shall, without delay, order that the operator:


La Commission a ordonné un rapport sur les politiques européennes concernant les Roms dans 18 pays en juillet 2008 et le rapport est en sa possession depuis juin.

The Commission ordered a report on European policies on the Roma in 18 countries in July 2008 and the report has been in its possession since June.


À chaque nouvelle prise en charge de l’envoi, le nouveau transporteur prenant possession de l’envoi ou son représentant respecte les mêmes obligations et signe également le document.

Upon each successive transfer of the consignment, the new carrier or carrier’s representative taking possession of the consignment will have to comply with the same request and also sign the document.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Ordonnance d'envoi en possession

Date index:2022-01-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)