(2) Pour l’application du paragraphe (1), dans le cas où, après 1999, la personne visée
à ce paragraphe ne paie pas, comme l’exige la Loi, un montant qu’elle est réputée, par le paragraphe 227(4) de la Loi, détenir en fiduci
e, le montant de la garantie visée au paragraphe (1) est réputé ne pas dépasser l’excéd
ent du montant de l’obligation garantie par l’hypothèque qui est impayé au moment du défaut sur la somme des montants suivan
...[+++]ts :
(2) For the purpose of subsection (1), where, at any time after 1999, the person referred to in subsection (1) fails to pay an amount deemed by subsection 227(4) of the Act to be held in trust by the person, as required under the Act, the amount of the prescribed security interest referred to in subsection (1) is deemed not to exceed the amount by which the amount, at that time, of the obligation outstanding secured by the mortgage exceeds the total of