Toutefois, en l'espèce, c'est le vendeur qui a supporté c
ette charge, car la méthode d'évaluation des biens immobiliers qui a été utilisée pour établir le bilan d'ouverture d'Entra sous-entendait que: «Dans un tel cas, et lorsq
ue la méthode de la valeur actualisée nette est utilisée, tous les types de coûts liés à l'achat seront déduits du prix d'achat, étant donné que tous les éléments constituent une partie de la méthode d'évaluation elle-même, car sinon l'acquéreur n'obtient pas le taux de rendement requis )» (traduction non offici
...[+++]elle de l'Autorité).However, in the case at hand, it would be the seller that carried
the burden, as the method for the assessment of the real esta
te that was used in relation to Entra in the opening balance implied that (unofficial translation by the Authority): ‘In such a case, and when the NPV-method is used, all types of costs in connection to the purchase will be deducted from the purchase price, since all element
s are a part of the value assessment method i ...[+++]tself, as the buyer otherwise does not obtain the required rate of return )’.