Je continue de craindre que la définition des nouvelles règles ne soit confiée au méli-mélo habituel de bureaucrates ignorants et de commissions parlementaires avec leur contingent habituel de cryptocommunistes, de socialistes anachroniques, de sympathisants d’extrême-gauche et d’écologistes radicaux, avec en plus quelques ménagères bien-pensantes et des grands-mères en quête de leur nouveau troisième-âge.
I still fret that we will have regulation from the usual mishmash of ignorant bureaucrats, parliamentary committees with their usual complement of cryptocommunists, anachronistic socialists, journeymen politicians, fringe greenies, a sprinkling of well-meaning housewives, and grandmothers exploring their new third age.