Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Montant maximum impayé du principal

Translation of "Montant maximum impayé du principal " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
montant maximum impayé du principal

maximum outstanding principal
Prêts et emprunts | Pédagogie (Généralités)
Loans | Education (General)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) L’assureur hypothécaire agréé à qui une portion du montant maximum est allouée ne peut assurer de nouveaux prêts hypothécaires si cela aurait pour effet que le montant total du solde impayé du principal de tous les prêts hypothécaires qu’il assure excède cette portion.

(2) An approved mortgage insurer to whom an amount is allocated must not insure any new mortgage or hypothecary loans if doing so would cause the outstanding principal amount of all mortgage or hypothecary loans that are insured by it to exceed that allocated amount.


le montant impayé du principal du nouveau prêt, au moment où le contribuable l’a acquis, est réputé être égal au montant impayé du principal de l’ancien prêt immédiatement avant ce moment;

the principal amount of the new loan outstanding at the time it was acquired by the taxpayer is deemed to be equal to the principal amount of the former loan outstanding immediately before that time; and


(9) Dans le cas où un contribuable a remboursé un montant au titre du principal d’une dette qui était auparavant le principal impayé d’un prêt ou d’une autre forme de dette auquel s’applique le paragraphe (2) (appelé « ancien montant ou avantage » au présent paragraphe) relativement à une dépense du contribuable, les présomptions suivantes s’appliquent :

(9) Where at any time a taxpayer has paid an amount (in this subsection referred to as the “repaid amount”) on account of the principal amount of an indebtedness that was, before that time, the unpaid principal amount of a loan or any other form of indebtedness to which subsection 143.2(2) applies (in this subsection referred to as the “former amount or benefit”) relating to an expenditure of the taxpayer,


(10) Dans le cas où un contribuable a remboursé un montant au titre du principal d’une dette qui était auparavant un principal impayé qui était un montant à recours limité (appelé « ancienne dette à recours limité » au présent paragraphe) se rapportant à une dépense du contribuable, les présomptions suivantes s’appliquent :

(10) Where at any time a taxpayer has paid an amount (in this subsection referred to as the “repaid amount”) on account of the principal amount of an indebtedness which was, before that time, an unpaid principal amount that was a limited-recourse amount (in this subsection referred to as the “former limited-recourse indebtedness”) relating to an expenditure of the taxpayer,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le montant maximum à attribuer à la somme de l'augmentation du principal des instruments de fonds propres de catégorie 2 et des Autres instruments ainsi qu'au paiement des coupons sur le montant réduit du principal est égal au bénéfice de l'établissement, multiplié par la somme obtenue en divisant le montant déterminé au point (i) par le montant visé au point (ii);

the maximum amount to be attributed to the sum of the write-up of Tier 2 and Other Instruments together with the payment of coupons on the reduced amount of the principal shall be equal to the profit of the institution multiplied by the amount obtained by dividing the amount determined in point (i) by the amount determined in point (ii):


la somme des montants des augmentations du principal et des paiements des coupons sur le montant réduit du principal est considérée comme un paiement donnant lieu à une réduction des fonds propres de base de catégorie 1, et est soumise, au même titre que les autres distributions au titre des instruments de fonds propres de base de catégorie 1, aux restrictions relatives au montant maximum distribuable fixées à l'article 141, paragraphe 2, de la directi ...[+++]

the sum of any write-up amounts and payments of coupons on the reduced amount of the principal shall be treated as a payment that results in a reduction of Common Equity Tier 1 and shall be subject, together with other distributions on Common Equity Tier 1 instruments, to the restrictions relating to the Maximum Distributable Amount as laid down in Article 141(2) of Directive 2013/36/EU.


total de la valeur des prêts en cours qui ont été restructurés après être restés impayés pour une période d’au moins 90 jours, sans l’apport de garanties adéquates (pour couvrir le montant total du principal et des intérêts à échoir) ou le versement complet par l’emprunteur de tous les intérêts et autres charges dues;

total value of outstanding loans that have been restructured, after having been unsettled by a period not less than 90 days, without adequate collateral reinforcement (covering the full amount of principal and interest outstanding) or full payment by the borrower of all interest and other charges that were due;


Ces principes fondamentaux sont le montant du prêt garanti, les droits et les primes, le niveau de garantie, la taille maximale de la société, le montant maximum du prêt, et le taux d'intérêt maximum.

Those fundamentals are the amount of the loan guaranteed, the fees and premiums, the guarantee level, the maximum firm size, the maximum loan size, and the maximum interest rate.


2. Répartition de la somme de 1.400 reçue le 1er janvier 1968 A. Puisque cette somme de 1.400 excède les montants en principal, assuré et non assuré, demeurés impayés (910 + 392 = 1.302), il n'est pas nécessaire de faire un nouveau partage proportionnel et on peut prélever directement sur elle le montant destiné à les apurer.

2. Allocation of the amount of 1400 received on 1 January 1968 A. As this amount of 1400 exceeds the principal amounts, both guaranteed and unguaranteed, remaining unpaid (910 + 392 = 1302), it is not necessary to make a new proportional sharing and the amount to be discharged may be directly deducted from it.


Il en résulte que, au regard de la police d'assurance-crédit, les montants en principal impayés se trouvent ramenés à: - 910, pour la créance assurée [1.000 - (70 + 20)],

As a result, under the credit insurance policy, the amounts of unpaid principal are amended to: - 910, for the guaranteed debt (1000 - (70 + 20)),




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Montant maximum impayé du principal

Date index:2023-01-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)