Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrée au premier mot du titre
Mettre en vedette le premier mot du titre

Translation of "Mettre en vedette le premier mot du titre " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mettre en vedette le premier mot du titre

to enter under the first word of the title
IATE - Communications
IATE - Communications


entrée au premier mot du titre

byname entry | first-word entry | given name entry
IATE - Documentation | Communications
IATE - Documentation | Communications


entrée au premier mot du titre

first-word entry
science de l'information > documentation
science de l'information > documentation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
dans le titre du règlement et à l’article 1er, à l’article 2, points d) et e), à l’article 10, paragraphe 1, à l’article 17, premier alinéa, à l’article 20, premier alinéa, et à l’article 25, le terme «Communauté» est remplacé par le mot «Union».

in the title of the Regulation and in Article 1, in points (d) and (e) of Article 2, in Article 10(1), in the first paragraph of Article 17, in the first paragraph of Article 20 and in Article 25, the noun ‘Community’ is replaced by the noun ‘Union’.


Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réf ...[+++]

A starting point, whenever feasible, is pre-departure and pre-arrivalmeasures targeting both those arriving from third countries and the receiving societySuch measures can be beneficial forindividuals whatever their reasons for moving legally to the EU,but they can be particularly important to prepare the resettlement of refugeesAs Member States should be stepping up their delivery on the Resettlement Decision of June, the Humanitarian Admission Scheme for Turkey and the one-for-one resettlement scheme under the E ...[+++]


Pour la première fois en 2004, les dix pays bénéficiaires de l’aide financière de préadhésion au titre du programme PHARE (ou de facilités de préadhésion spécifiques, dans le cas de Chypre et de Malte) ont eu accès, en lieu et place de cette aide, à une facilité transitoire spéciale pour le renforcement des capacités institutionnelles, visant à permettre à ces nouveaux État ...[+++]

The ten countries which used to receive pre-accession financial assistance under Phare (or specific pre-accession facilities in the cases of Cyprus and Malta) instead benefited for the first time in 2004 from a special Transition Facility for institution building aimed at allowing the then new Member States to strengthen and consolidate institutional and administrative capacity to implement the acquis communautaire and thus continue the institution-building measures initiated ...[+++]


Dans les tout premiers mots du titre de ce document, « prévention » précède « répression ».

In the very first words of the title of this document, prevention is there before punishment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les exigences du présent titre ne s’appliquent pas aux organismes de gestion collective lorsqu’ils octroient, sur la base de l’agrégation volontaire des droits demandés, dans le respect des règles de concurrence au titre des articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, une licence multiterritoriale de droits en ligne sur des œuvres musicales demandés par un radiodiffuseur afin de communiquer au public ou de mettre à la disposition du public ses programmes de radio ou de télévision au moment ...[+++]e de leur première diffusion ou ultérieurement, de même que tout contenu en ligne, y compris les prévisualisations, produit par ou pour le radiodiffuseur qui présente un caractère accessoire par rapport à la première diffusion de son programme de radio ou de télévision.

The requirements under this Title shall not apply to collective management organisations when they grant, on the basis of the voluntary aggregation of the required rights, in compliance with the competition rules under Articles 101 and 102 TFEU, a multi-territorial licence for the online rights in musical works required by a broadcaster to communicate or make available to the public its radio or television programmes simultaneously with or after their initial broadcast as well as any online material, including ...[+++]


Pour les États membres appliquant les dispositions de l’article 10 quater de la directive et sans préjudice de la première phrase de l’article 10 quater, paragraphe 2, de celle-ci, la quantité totale de quotas à mettre aux enchères une année donnée après l’ajustement indiqué dans la deuxième colonne du tableau figurant à l’annexe IV du présent règlement n’est pas inférieure à la quantité de quotas à allouer de façon transitoire à titre gratuit, cette ...[+++]

In respect of Member States applying Article 10c of the Directive and without prejudice to the first sentence of Article 10c(2) of the Directive, the total quantity of allowances to be auctioned in a given year following the adjustment set out in the second column of the table in Annex IV to this Regulation shall not be lower than the quantity of allowances to be transitionally allocated free of charge to installations for electricity production in that same year.


M. Robert Archambault (avocat-conseil, Section de la législation (Administration centrale), ministère de la Justice): Pour ce qui est du titre de la loi, une pratique reconnue dans la langue anglaise veut que tous les mots commencent par une majuscule; en français, ce n'est que le premier mot du titre de la loi qui commence par une majuscule.

Mr. Robert Archambault (Senior Counsel, Legislation Section (Headquarters), Department of Justice): As regards the title of the Act, common practice in English is that every word begin with a capital letter; in French, only the first word in the title begins with a capital letter.


Il est rappelé que, sur la base des conclusions du Conseil européen d'Amsterdam (au cours duquel il a été convenu de mettre en oeuvre sans délai le nouveau titre sur l'emploi du traité d'Amsterdam), des lignes directrices pour l'emploi ont été adoptées pour la première fois pour l'année 1998 à la suite du Conseil européen extraordinaire qui s'est tenu à Luxembo ...[+++]

It is recalled that on the basis of the conclusions of the Amsterdam European Council (at which it was agreed to give immediate effect to the new Employment title of the Amsterdam Treaty), Employment Guidelines were adopted for the first time for 1998 following the extraordinary European Council held in Luxembourg on 20 and 21 November 1997.


Il est rappelé que, sur la base des conclusions du Conseil européen d'Amsterdam (au cours duquel il a été convenu de mettre en oeuvre sans délai le nouveau titre sur l'emploi du traité d'Amsterdam), des lignes directrices pour l'emploi ont été adoptées pour la première fois pour l'année 1998 à la suite du Conseil européen extraordinaire qui s'est tenu à Luxembo ...[+++]

It is recalled that on the basis of the conclusions of the Amsterdam European Council (at which it was agreed to give immediate effect to the new Employment title of the Amsterdam Treaty), Employment Guidelines were adopted for the first time for 1998 following the extraordinary European Council held in Luxembourg on 20 and 21 November 1997.


Ce que je veux en fait vous demander, c'est si à partir du moment où je présente un texte de loi exigeant que l'on mette un point au milieu d'une phrase pour supprimer tout ce qui paraît par la suite avoir des répercussions très négatives, est-ce qu'il me faut chercher ensuite à corriger—c'est bien le mot—les paragraphes et les articles dans le reste du texte ou est-ce qu'il me faut mettre ...[+++] un point après le tout premier mot de cette loi, parce que le problème se rapporte aux intentions et non pas aux mesures adoptées?

My question to you really is, if I present a piece of legislation that requires you to put a period some place in order to eliminate all the rest of what appear to be very negative impacts, should I be focusing on correcting—if that's the appropriate term—sections and subsections, or should I put the period after the very first word in this legislation, because the problem is the intent and not the measures?




Others have searched : Mettre en vedette le premier mot du titre    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Mettre en vedette le premier mot du titre

Date index:2023-12-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)