Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MUA
MUAS
Mission de l'Union africaine au Soudan
Mulet bobo
Système aérien miniature sans pilote
Système d'aéronefs miniatures sans pilote
\\MUA

Translation of "MUAS " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
système d'aéronefs miniatures sans pilote [ MUAS | système aérien miniature sans pilote ]

miniature unmanned aircraft system
Commandes de vol (Constructions aéronautiques) | Types d'aéronefs
Flight Controls (Aeroindustry) | Types of Aircraft


\\MUA | mulet bobo

bobo mullet
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries


Mission de l'Union africaine au Soudan | MUAS [Abbr.]

African Union Mission in the Sudan | AMIS [Abbr.]
IATE - Extra European organisations
IATE - Extra European organisations


mulet bobo | MUA [Abbr.]

bobo mullet | MUA [Abbr.]
IATE - Natural and applied sciences | Fisheries
IATE - Natural and applied sciences | Fisheries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que l'OTAN épaule l'Union africaine, notamment la MUAS au Darfour et l'AMISON en Somalie, en matière de planification et de transport stratégique aérien et maritime, ainsi que de renforcement des capacités de la force africaine en attente.

whereas NATO has provided support to the AU, including to AMIS in Darfur and AMISOM in Somalia, with planning and strategic air-and-sea lift assets, and capacity-building for the African Standby Force (ASF).


Toutefois, avec le temps, l’exposé financier se mua en événement politique majeur.

Gradually, however, the financial statement evolved into a major political event.


demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'Union au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable du maintien de la paix, se fondra dans cette nouvelle force et que seront prises toutes les mesures nécessaires ...[+++]

Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for peacekeeping, will merge into this new force and that all necessary measures to ensure the ability of UNAMID to fulfil its mandate will be undertaken, including periodic review of the number of peacekeepers deploy ...[+++]


102. demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'Union au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable du maintien de la paix, se fondra dans cette nouvelle force et que seront prises toutes les mesures nécess ...[+++]

102. Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for peacekeeping, will merge into this new force and that all necessary measures to ensure the ability of UNAMID to fulfil its mandate will be undertaken, including periodic review of the number of peacekeepers d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
102. demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'UE au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable du maintien de la paix, se fondra dans cette nouvelle force et que seront prises toutes les mesures nécessair ...[+++]

102. Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for peacekeeping, will merge into this new force and that all necessary measures to ensure the ability of UNAMID to fulfil its mandate will be undertaken, including periodic review of the number of peacekeepers d ...[+++]


J. considérant que le mandat de la MUAS a été prorogé jusqu'à la fin de 2007 et que la force hybride ne se déploiera pas avant 2008 au plus tôt; considérant qu'en attendant le déploiement de la force hybride, la MUAS est la seule force sur le terrain ayant mandat de protéger les civils;

J. whereas the AMIS mandate has been extended until the end of 2007 and the hybrid force will not be deployed until 2008 at the earliest; whereas until the hybrid force is deployed, AMIS is the only force on the ground with a mandate to protect civilians,


9. invite par conséquent l'Union et les autres bailleurs de fonds internationaux à apporter d'urgence une aide supplémentaire à la MUAS dans sa structure actuelle, comprenant des engagements de financement à long terme ainsi qu'un appui technique particulièrement nécessaire pendant une période transitoire, en attendant le déploiement complet de la force hybride; demande une enquête approfondie sur le fait qu'au moins certains soldats de la MUAS n'ont perçu aucune solde depuis des mois;

9. Calls, therefore, on the EU and other international donors to urgently provide additional support to AMIS under its present structure, including long-term funding commitments as well as much needed technical support for a transitional period until the hybrid force is completely implemented; calls for an in-depth investigation into the fact that at least some AMIS soldiers have not received any pay for many months;


J. considérant que le mandat de la MUAS a été prorogé jusqu'à la fin de 2007 et que la force hybride ne se déploiera pas avant 2008 au plus tôt; qu'en attendant le déploiement de la force hybride, la MUAS est la seule force sur le terrain ayant mandat de protéger les civils;

J. whereas the AMIS mandate has been extended until the end of 2007 and the hybrid force will not be deployed until 2008 at the earliest; whereas until the hybrid force is deployed, AMIS is the only force on the ground with a mandate to protect civilians,


À cet égard, les ministres ont souligné le rôle que devra jouer la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) dans les mois à venir pour ce qui est de la mise en œuvre de l'accord de paix, et ils ont souligné la nécessité de renforcer la MUAS, notamment par la mise en œuvre des recommandations formulées par les missions d'évaluation conjointes.

In this respect, Ministers stressed the role to be played by AMTS in the coming months in the implementation of the DPA and emphasised the need to strengthen AMIS through, in particular, the implementation of the recommendations made by the Joint Assessment Missions.


La mission de l'Union africaine au Soudan, la MUAS, vise à inciter les parties à respecter leurs ententes, à mettre un terme aux attaques contre les populations civiles et à établir les conditions nécessaires à la mise en oeuvre d'accords politiques.

The African Union Mission in Sudan, AMIS, is mandated to encourage the parties to live up to their agreements, to provide protection to civilian populations and to establish the conditions necessary for the successful implementation of political agreements.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

MUAS

Date index:2021-09-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)