Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de conduite du MAECI
DFAIT
MAECI

Translation of "MAECI " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
MAECI | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international | ministère des relations extérieures et du commerce international | DFAIT [Abbr.]

Department of Foreign Affairs and International Trade | DFAIT [Abbr.]
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


Code de conduite du MAECI

DFAIT Code of Conduct
Titres de documents et d'œuvres | Commerce extérieur
Titles of Documents and Works | Foreign Trade


Stratégie d'ensemble en matière de ressources humaines pour le MAECI

DFAIT Human Resources Strategy
Gestion du personnel (Généralités) | Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Personnel Management (General) | Titles of Federal Government Programs (Canadian)


Enquête de satisfaction des clients, Services de bibliothèque du MAECI

Client Satisfaction Survey, DFAIT Library Services
Titres de programmes et de cours | Relations avec la clientèle
Titles of Programs and Courses | Customer Relations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre premier groupe est composé de David Sproule, jurisconsulte adjoint et directeur général de la Direction des affaires juridiques, à Affaires étrangères et Commerce international Canada, le MAECI, et Hugh Adsett, directeur de la Direction du droit criminel, de la sécurité et des traités, qui nous vient aussi du MAECI. Nous sommes reconnaissants envers les hauts fonctionnaires du MAECI de s'être libérés dans un délai relativement court.

Our first panel is made up of David Sproule, Deputy Legal Adviser from Foreign Affairs and International Trade Canada, DFAIT; and Hugh Adsett, Director, Criminal, Security and Diplomatic Law Division, also from DFAIT. We are grateful to the senior officials from DFAIT for making themselves available on relatively short notice.


Question n 1182 M. Sean Casey: En ce qui concerne le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI): a) qui a rédigé le communiqué publié le 22 septembre 2012 intitulé « À titre honoraire, le ministre Baird obtient une ceinture noire 7 degré en taekwondo »; b) qui a approuvé ou autorisé la publication de ce communiqué par MAECI ou en son nom; c) quel a été le coût de sa distribution au moyen de Marketwire; d) le communiqué a-t-il été transmis ou distribué par d’autres moyens ou services commerciaux et, dans l’affirmative, (i) quels moyens ou services, (ii) à quel coût; e) qui a payé ou paiera pour le service d ...[+++]

Question No. 1182 Mr. Sean Casey: With regard to the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT): (a) who drafted the press release issued on September 22, 2012, under the title “Baird Receives Honourary 7th Degree Black Belt in Taekwondo”; (b) who approved or authorized the release of that press release by or on behalf of DFAIT; (c) what was the cost of distributing it via Marketwire; (d) was the press release transmitted or distributed by any other commercial means or services and, if so, (i) which means or services, (ii) at what costs; (e) who paid or will pay the costs of using Marketwire or any other means or s ...[+++]


Une fois affichées en ligne, elles seront disponibles à l’adresse suivante: [http ...]

When posted, they will be found at [http ...]


Question n 380 Mme Elizabeth May: En ce qui concerne la recommandation que Jeremy Wallace, directeur adjoint des Changements climatiques au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI), a formulée voulant que le financement approuvé à titre provisoire le 29 avril 2011 par la Direction de la planification, de la promotion des intérêts et de l'innovation du MAECI et visant à appuyer une exposition de l’artiste canadienne Franke James en Europe de l’Est soit annulé par « crainte que le financement proposé ne soit pas compatible avec nos intérêts [.] et en fait même contraire aux intérêts plus larges du Canada »: a) ...[+++]

Question No. 380 Ms. Elizabeth May: With regard to the recommendation made by Jeremy Wallace, Deputy Director of Climate Change at the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT), that funding provisionally approved on April 29, 2011, by the DFAIT Planning, Advocacy, and Innovation Office, for the purpose of supporting an art exhibition by Canadian artist Franke James in Eastern Europe, be cancelled based on a determination that, “concerns that the funding proposed would not be consistent with our interests () and would in fact run counter to Canada’s interests more broadly”: (a) what specific criteria and evidence did ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à la question qui portait sur l'ajout proposé de 43 875 400 $ à l'autorisation de crédits actuelle de 87 690 000 $ du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) par le biais du Budget principal des dépenses de 1999-2000, il faut signaler que le budget des immobilisations du MAECI couvre les dépenses non seulement pour les biens immobiliers, mais aussi pour d'autres avoirs corporels et incorporels.

In response to the question regarding the proposed increase of $43,875,400 to the existing capital appropriation of $87,690,000 approved for the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) through 1999-2000 Main Estimates, it should be noted that DFAIT's capital budget covers expenditures not only for real property but also for other tangible and intangible assets.




Others have searched : code de conduite du maeci    MAECI    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

MAECI

Date index:2023-08-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)