Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge ligne à ligne
Doubler dans la longueur
Doubler sur la longueur
Ligne d'eau douce
Ligne de charge d'eau douce
Ligne de charge en eau douce
Ligne de cisaillage
Ligne de coupe à longueur
Longueur du navire à la ligne de flottaison
Longueur totale d'axe du réseau
Longueur totale des lignes
Longueur à la flottaison
Longueur à la flottaison en charge
Longueur à la ligne de charge
Partir à la ligne du milieu

Translation of "Longueur à la ligne de charge " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
longueur à la flottaison en charge | longueur à la ligne de charge

length at load line
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


longueur à la flottaison en charge | longueur à la flottaison

length on load water line | length at loaded waterline | length at load line
marine > construction navale
marine > construction navale


longueur à la flottaison en charge

length on load water-line
Constructions navales
Shipbuilding


ligne de charge d'eau douce | ligne de charge en eau douce | ligne d'eau douce

fresh-water load line
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


longueur totale d'axe du réseau | longueur totale des lignes

line kilometres
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


doubler sur la longueur [ partir à la ligne du milieu | doubler dans la longueur ]

go down centre line [ proceed down centre line | down center line ]
Élevage des chevaux | Courses hippiques et sports équestres
Horse Husbandry | Horse Racing and Equestrian Sports


longueur du navire à la ligne de flottaison

load waterline length
Cargaisons (Transport par eau) | Réglementation (Transport par eau)
Cargo (Water Transport) | Regulations (Water Transport)


ligne de cisaillage | ligne de coupe à longueur

shearing line | cut-up line | cut-to-length line
travail des métaux > outillage de machine-outil
travail des métaux > outillage de machine-outil


charge ligne à ligne

line to line loading
électricité > ligne électrique
électricité > ligne électrique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le terme «conventions internationales» défini à l'article 2, point d), de la directive 2009/15/CE désigne la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer du 1er novembre 1974 (ci-après la «convention SOLAS»), à l'exception du chapitre XI-2 de son annexe, la convention internationale sur les lignes de charge du 5 avril 1966 (ci-après la «convention sur les lignes de charge») et la convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires du 2 novembre 1973 (ci-après la «convention MARPOL»), ainsi que les protocoles et les modifications de ces conventions ...[+++]

The term ‘international conventions’ as defined in Article 2(d) of Directive 2009/15/EC means the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1 November 1974 (‘the SOLAS Convention’) with the exception of chapter XI-2 of the Annex thereto, the International Convention on Load Lines of 5 April 1966 (‘the Load Lines Convention’) and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships of 2 November 1973 (‘the MARPOL Convention’), together with the protocols and amendments thereto, and the related codes of mandatory status in all Member States, in their up-to-date version.


Le terme «conventions internationales» défini à l'article 2, point b), du règlement (CE) no 391/2009 désigne la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer du 1er novembre 1974 (ci-après la «convention SOLAS»), à l'exception du chapitre XI-2 de son annexe, la convention internationale sur les lignes de charge du 5 avril 1966 (ci-après la «convention sur les lignes de charge») et la convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires du 2 novembre 1973 (ci-après la «convention Marpol»), ainsi que les protocoles et les modifications de ces conventi ...[+++]

The term ‘international conventions’ as defined in Article 2(b) of Regulation (EC) No 391/2009 means the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1 November 1974 (the SOLAS Convention) with the exception of chapter XI-2 of the Annex thereto, the International Convention on Load Lines of 5 April 1966 (the Load Lines Convention) and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships of 2 November 1973 (the MARPOL Convention), together with the protocols and amendments thereto, and the related codes of mandatory status in all Member States, in their up-to-date version.


(9) Les prescriptions établies aux Règles sur les lignes de charge relativement aux sabords de décharge des pavois sont applicables aux navires de toutes classes, quelle qu’en soit la jauge. Si la longueur d’un puits dépasse les sept dixièmes de la longueur du navire, définie dans les Règles sur les lignes de charge, la section des sabords de décharge pourra être diminuée de 25 pour cent.

(9) In ships of all classes, regardless of the ship’s tonnage, the requirements for bulwark freeing ports as set out in the Load Line Rules shall apply; where the length of a well exceeds seven-tenths of the length of the ship as defined in the Load Line Rules, the scale of freeing port areas may be reduced by 25 per cent.


22 (1) Tout navire portera sur sa muraille, au milieu de sa longueur, les marques de lignes de charge de compartimentage que lui a assignées le Bureau. Les marques seront des lignes horizontales de 25 mm de largeur et de 230 mm de longueur dans le cas d’un navire de franc-bord et de 305 mm de longueur dans le cas de tout autre navire. Les marques seront peintes en blanc ou en jaune sur fond foncé ou en noir sur fond clair, et seront en outre taillées o ...[+++]

22 (1) Every ship shall be marked on its sides amidships with the subdivision load lines assigned to it by the Board; the marks shall consist of horizontal lines 25 mm in breadth, and 230 mm in length in the case of a ship that is a load line ship and 305 mm in length in the case of any other ship; the marks shall be painted in white or yellow on a dark ground or in black on a light ground, and shall also be cut in or centre-punched on iron or steel ships, and cut into the planking on wood ships.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
h) la longueur du navire (L) est la longueur d’un navire mesurée entre les perpendiculaires menées aux extrémités de la ligne de charge maximum de compartimentage (article 2); en règle générale, aucune modification de cette longueur ne sera nécessaire, à moins que la surface de section à la perpendiculaire arrière n’excède le dixième de la surface de section au milieu du navire; dans ce cas, il y aura lieu de présenter toutes les particularités afin de rendre possible la détermination d’une juste longueur;

(h) the length of the ship (L) is the length of a ship measured between the perpendiculars taken at the extremities of the deepest subdivision load water line, (section 2); no adjustment to this length will, as a general rule, be necessary unless the sectional area at the after perpendicular exceeds one tenth of the midship sectional area, in which case full particulars shall be submitted in order that an equitable length may be determined;


Chaque bande est d’une longueur de 230 mm et d’une largeur de 25 mm, s’étend à l’arrière de la ligne verticale et est placée de façon que ses bords supérieurs indiquent les francs-bords en eau salée assignés appropriés et sont marquées au moyen de lettres comme pour les lignes de charge en eau douce, mais placées à l’arrière de ces lignes de charge en eau salée.

Each line shall be 230 mm long and 25 mm wide, extend abaft the vertical line, be placed so that its upper edges mark the appropriate assigned salt water freeboards and be marked with letters in the same fashion as for the fresh water load lines but placed abaft the salt water load lines.


(4) Sur tout navire d’une jauge brute de 150 tonneaux ou plus, tout hublot au-dessous de la ligne de surimmersion sera muni d’une tape à charnière efficace, faite d’un matériau autre que la fonte de fer ordinaire et fixée à demeure, qui permettra de le fermer facilement et effectivement et de le rendre étanche. Toutefois, en arrière d’un point situé au huitième de la longueur du navire depuis la perpendiculaire avant et au-dessus d’une ligne tracée parallèlement au livet du pont de cloisonnement et ayant son point le plus bas à une ha ...[+++]

(4) In every ship of 150 tons, gross tonnage, or over, every side scuttle below the margin line shall be fitted with an efficient hinged deadlight of material other than ordinary cast iron, permanently attached, so that it can be readily and effectively closed and secured watertight, provided that abaft a point one-eighth of the length of the ship from the forward perpendicular and above a line drawn parallel to the bulkhead deck at side and having its lowest point at a height of 3.66 m plus 2 1/2 per cent of the breadth of the ship above the ship’s deepest subdivision load water line, deadlights may, for the purposes of these Regulation ...[+++]


On calcule le nombre de Froude (Fn) en divisant la vitesse maximale du bateau de plaisance V (m/s) par la racine carrée de la longueur de la ligne de flottaison lwl (m) multipliée par une constante d’accélération gravitationnelle donnée, g, de 9,8 m/s2.

‘Froude number’ Fn shall be calculated by dividing the maximum recreational craft speed V (m/s) by the square root of the waterline length lwl (m) multiplied by a given gravitational acceleration constant, g, of 9,8 m/s2.


e) "objectifs de sécurité communs (OSC)", les niveaux de sécurité que doivent au moins atteindre les différentes parties du système ferroviaire (comme le système ferroviaire conventionnel, le système ferroviaire à grande vitesse, les tunnels ferroviaires de grande longueur ou les lignes uniquement utilisées pour le transport de marchandises) et le système dans son ensemble, exprimés sous forme de critères d’acceptation des risques;

(e) «common safety targets (CSTs)» means the safety levels that must at least be reached by different parts of the rail system (such as the conventional rail system, the high speed rail system, long railway tunnels or lines solely used for freight transport) and by the system as a whole, expressed in risk acceptance criteria;


1.3. On calcule le nombre de Froude en divisant la vitesse maximale du bateau V (m/s) par la racine carrée de la longueur de la ligne de flottaison lwl (m) multipliée par une constante gravitationnelle donnée (g = 9,8m/s2)

1.3'. Froude number' shall be calculated by dividing the maximum boat speed V (m/s) by the square root of the waterline length lwl (m) multiplied by a given gravitational constant, (g = 9,8 m/s2)




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Longueur à la ligne de charge

Date index:2023-01-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)