Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi de la taxe sur les boissons alcoolisées
Loi sur les boissons alcoolisées
Lois régissant le service de boissons alcoolisées
Lois réglementant le service de boissons alcoolisées
Réglementations relatives aux boissons alcoolisées
The Alcohol and Gaming Regulation Act

Translation of "Lois régissant le service de boissons alcoolisées " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
lois régissant le service de boissons alcoolisées | lois réglementant le service de boissons alcoolisées | réglementations relatives aux boissons alcoolisées

laws regulating service of alcoholic drinks | laws to regulate service of alcohol drinks | laws regulating serving alcoholic drinks | regulations for the sale of alcoholic drinks
Savoir
knowledge


Loi de 1997 sur la réglementation des boissons alcoolisées et des jeux de hasard [ Loi portant réglementation des boissons alcoolisées et des jeux de hasard | The Alcohol and Gaming Regulation Act ]

The Alcohol and Gaming Regulation Act, 1997 [ An Act respecting the Regulation of Alcohol and Gaming | The Alcohol and Gaming Regulation Act ]
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)


Loi sur les boissons alcoolisées et les hotels, restaurants et cafés

1964 Licensing and Catering Act
IATE - 0436
IATE - 0436


Bureau de l'Application de la Loi sur les boissons alcoolisees

Licensing and Licensed Premises(Liquor)Act Section
IATE - Beverages and sugar
IATE - Beverages and sugar


Loi sur les boissons alcoolisées

Alcohol Act
IATE - AGRI FOODSTUFFS | LAW | Sources and branches of the law
IATE - AGRI FOODSTUFFS | LAW | Sources and branches of the law


Loi de la taxe sur les boissons alcoolisées

Liquor Tax Act
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)


Loi sur les boissons alcoolisées

Liquor Act
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens | Réglementation et normalisation (Alimentation)
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian) | Regulations and Standards (Food)


entretenir l’équipement et les machines de distribution de boissons non alcoolisées | maintenir en service l’équipement et les machines de vente de boissons non alcoolisées | assurer l'entretien de l’équipement et des machines de vente de boissons non alcoolisées | maintenir l’équipement et les machines de distribution de boissons non alcooli ...[+++]

maintain non-alcoholic drinks equipment | operate non-alcoholic drinks' machines | maintain equipment for non-alcoholic drinks | maintain machinery for non-alcoholic drink
Aptitude
skill
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S’agissant de faire baisser la consommation d’alcool avant l’âge légal, les limites d’âge légales fixées pour la vente et le service de boissons alcoolisées font partie des instruments les plus efficaces.

With regard to curbing underage drinking, legal age limits for selling and serving alcoholic beverages are amongst the most effective instruments.


Cette action permettra aux États membres, aux ONG et à l’industrie de fonder leurs activités actuelles ou futures sur des pratiques exemplaires en matière d’étiquetage et de mise en application des limites d’âges fixées pour la vente et le service de boissons alcoolisées.

This action will enable Member States, NGOs and industry to focus their ongoing or planned activities on best practice approaches on labelling and enforcement of age limits for selling and serving alcoholic beverages.


Le 10 février 2011, le Conseil national polonais de la viticulture et de l’hydromellerie (Krajowa Rada Winiarstwa i Miodosytnictwa) a introduit une demande de modification de la liste de l’Union des additifs alimentaires pour que soit autorisée l’utilisation de plusieurs additifs dans certaines boissons alcoolisées, décrites dans la loi polonaise du 12 mai 2011 sur la fabrication et la mise en bouteille des produits vitivinicoles, le commerce de ces produits et l’organisation du marché (ci-après dénommé «loi polonaise relative aux pro ...[+++]

An application to amend the Union list of food additives was submitted by the National Council of Viticulture and Meadery of Poland on 10 February 2011 in order to allow the use of several additives in certain alcoholic beverages as described in the Polish Decree of 12 May 2011 on manufacturing and bottling of wine products, trade of those products and market organisation (‘the Polish Decree on wine products’).


Le 10 février 2011, le Conseil national polonais de la viticulture et de l’hydromellerie (Krajowa Rada Winiarstwa i Miodosytnictwa) a introduit une demande de modification de la liste de l’Union des additifs alimentaires pour que soit autorisée l’utilisation de plusieurs additifs dans certaines boissons alcoolisées, décrites dans la loi polonaise du 12 mai 2011 sur la fabrication et la mise en bouteille des produits vitivinicoles, le commerce de ces produits et l’organisation du marché (ci-après dénommé «loi polonaise relative aux pro ...[+++]

An application to amend the Union list of food additives was submitted by the National Council of Viticulture and Meadery of Poland on 10 February 2011 in order to allow the use of several additives in certain alcoholic beverages as described in the Polish Decree of 12 May 2011 on manufacturing and bottling of wine products, trade of those products and market organisation (3) (‘the Polish Decree on wine products’).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l’article 113 quinquies, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007, les autorités polonaises ont autorisé l’utilisation du terme «vin» pour les boissons alcoolisées énumérées dans la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles.

In accordance with Article 113d(1) of Regulation (EC) No 1234/2007, Poland allowed the use of the term ‘wine’ for the alcoholic beverages listed in the Polish Decree on wine products.


Les boissons alcoolisées visées par la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles relèvent des catégories d’aliments énumérées à l’annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, selon la répartition suivante:

Alcoholic beverages listed in the Polish Decree on wine products belong to the food categories listed in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 as follows:


Les boissons alcoolisées visées par la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles ne sont pas régies par le règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur , dans la mesure où elles ne relèvent d’aucune des catégories de produits de la vigne mentionnées à l’annexe XI ter de ce même règlement.

The alcoholic beverages covered by the Polish Decree on wine products are not covered by Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products , since they do not fall under one of the categories of grapevine products listed in Annex XIb to that Regulation.


Ces actes ne s’appliquent pas aux boissons alcoolisées visées par la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles.

Those acts do not apply to the alcoholic beverages covered by the Polish Decree on wine products.


Les boissons alcoolisées visées par la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles ne sont pas régies par le règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (4), dans la mesure où elles ne relèvent d’aucune des catégories de produits de la vigne mentionnées à l’annexe XI ter de ce même règlement.

The alcoholic beverages covered by the Polish Decree on wine products are not covered by Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (4), since they do not fall under one of the categories of grapevine products listed in Annex XIb to that Regulation.


Ces actes ne s’appliquent pas aux boissons alcoolisées visées par la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles.

Those acts do not apply to the alcoholic beverages covered by the Polish Decree on wine products.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Lois régissant le service de boissons alcoolisées

Date index:2022-03-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)