Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LCC
Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le commerce itinérant

Translation of "Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le commerce itinérant " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le commerce itinérant

Federal Act of 23 March 2001 on Itinerant Trade [ ITA ]
Formes de commerce (Commerce - distribution des marchandises) | Professions (Commerce - distribution des marchandises) | Histoire et sources du droit (Droit)
Commerce | Law, legislation & jurisprudence


Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation [ LCC ]

Federal Act of 23 March 2001 on Consumer Credit | Consumer Credit Act [ CCA ]
Crédit et paiements (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Financial affairs, taxation & customs | Law, legislation & jurisprudence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ministre se souviendra que le juge Blais, de la Cour fédérale, dans un jugement rendu le 23 mars 2001, avait déclaré que le gouvernement n'avait pas tenu compte de l'article 25 de la Loi sur les langues officielles et que, par conséquent, il devait renégocier cette entente avec la province de l'Ontario.

The minister will recall that, in a decision handed down on March 23, 2001, Mr. Justice Blais of the Federal Court had declared that the government had not complied with section 25 of the Official Languages Act and that, consequently, it had to renegotiate this agreement with the Province of Ontario.


La Cour fédérale, dans un jugement rendu le 23 mars 2001, a statué que l'entente fédérale-provinciale n'était pas conforme au Code criminel ni à la Loi sur les langues officielles.

In a decision issued on March 23, 2001, the Federal Court of Canada ruled that the federal-provincial agreement did not comply with the Criminal Code and the Official Languages Act.


Le 23 mars 2001, la Cour fédérale, Division de première instance, rendait jugement dans l’affaire La Commissaire aux langues officielles et Sa Majesté la Reine concernant l’application de la Loi sur les contraventions en Ontario.

On March 23, 2001, the Federal Court (Trial Division) rendered its decision in the Commissioner of Official Languages v. Her Majesty the Queen (Department of Justice of Canada) case concerning the implementation of the Contraventions Act in Ontario.


Le 23 mars 2001, la Cour fédérale, Division de première instance, rendait jugement dans l’affaire La Commissaire aux langues officielles et Sa Majesté la Reine concernant l’application de la Loi sur les contraventions en Ontario.

On March 23, 2001, the Federal Court (Trial Division) rendered its decision in the Commissioner of Official Languages v. Her Majesty the Queen (Department of Justice of Canada) case concerning the implementation of the Contraventions Act in Ontario.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le commerce itinérant

Date index:2023-03-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)